Animal 0 Posté(e) le 8 avril 2010 «URGENT: Besoin de foyers pour les chats et les chiens de Mme Jacqueline» To all animal lovers,À tous ceux qui aiment les animaux, A lady in Chertsey passed away, leaving 15 dogs and 101 cats behind. There are now 74 cats and 13 dogs left at last count. They will be euthanized next week if they do not find at least temporary homes.Une vielle dame de Chertsey est décédée, laissant derrière elle 15 chiens et 101 chats. Au dernier décompte, il restait 74 chats et 13 chiens. Ils seront euthanasiés la semaine prochaine s'ils ne trouvent pas au moins un foyer d'accueil temporaire. I met the lady who passed away in 2002 as she boarded my rottweiller for a few days while I was visiting family. She was very nice. She did not have that many cats at that time, maybe 25 or so. This is exactly the crisis she was afraid of.J'ai rencontré cette femme en 2002, alors qu'elle avait pris mon Rottweiler en pension pendant que je visitais ma famille. Elle était très gentille. À ce moment-là, elle ne s'occupait peut-être que d'une vingtaine de chats mais elle craignait que leur nombre augmente. Dogs: Any purebred that breed rescues could help with? Is there someone on RDIC that could get inventory of the dogs and try to find contacts that could help rehoming them?If someone is willing to go there take names, sex, breed and pictures, I could help with that.Chiens: Y-a-t-il des refuges qui pourraient aider des chiens «pure race»? Y-a-t-il quelqu'un sur RDIC qui pourrait faire l'inventaire de ces chiens et tenter de trouver des contacts pour pouvoir leur trouver des foyers d'accueil? Quelqu'un pourrait-il se rendre sur place afin d'identifier ces chiens (nom, sexe, race et photos), je pourrais vous aider avec cette tâche. Cats: Any longhair or cuter, younger cats in the lot that we could post on websites? Anyone willing to go there ASAP to take pictures?Chats: Poils longs ou courts, jeunes chats dont on pourrait afficher des photos sur des sites web. Y-a-t-il quelqu'un qui pourrait se rendre sur ce lieu aussitôt que possible pour prendre des photos de ces chats? First thing we can do is pass the word around.Il faut faire circuler ce message Any people who foster these cats Moustache will support with adoption days. We obviously cannot provide food and vet care for all of them with a $2000 or so yearly budget, but we can post fostered cats on our website, display them at our adoption days...Avec un budget annuel de 2,000.$- Moustache ne peut évidemment pas, fournir la nourriture et les soins vétérinaires pour tous ces chats, mais nous pourrions afficher les photos des chats qui seraient parrainés- les emmener avec nous lors de journées d'adoption... I have to rush to the vet. Is there someone who could do a fast translation of this in French and start to email around and back to me. I would forward to french speaking contacts once I am back.Estelle Blais estelleblais@hotmail.comSVP stérilisez un animal pour éviter que ses descendants ne souffrenthttp://moustacheadoptions.webs.com/ Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites