Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
Liverpool =)

[Heartland Team] Recrutement et nouvelle donne

Messages recommandés

Chers amis,


Après la baisse d'activité phénoménale qu'a subie le forum et la Team, il a été décidé par le Staff de la reconstruire et d'adopter de nouvelles régles.

Tout d'abord, pour la direction de la Team, ce sera comme pour l'année précédente un partenariat entre Laptitana et moi-même. Tous les anciens membres de la Team ont été supprimés avant de relancer un nouveau recrutement qui se fera sous les modalités suivantes :
• Nous recrutons un nombre restreint de membres en lesquels nous pouvons avoir entièrement confiance. La Team 3.0 sera en effectif réduit et composée de 4 ou 5 traducteurs et 1 ou 2 correcteurs tout au plus.
• Tout ancien membre de la Team qui voudrait reprendre le sous-titrage pour la saison 6 est le bienvenu et n'aura pas de test d'entrée à passer (étant donné qu'il a déjà prouvé ses qualité de traduction l'année passée). Par contre, pour tout membre voulant rejoindre la Team pour la première fois devra passer un test d'entrée et cette condition n'est pas négociable). Ce test consite en la traduction d'une partie de script d'un épisode de série, Heartland ou une autre série.
• Le recrutement se fera dans un sujet bien précis : http://www.forum-heartland.com/t4067-heartland-team-recrutement#160331

Un réglement simple pour la traduction et le traducteur va être mis en place afin d'éviter les erreurs qui ont pu être commises l'an passé. Quelques règles pas très contraignantes, je vous rassure mais juste de quoi être clair dès le début de l'année de sous titrage.
Edit : Réglement élaboré et mis en ligne : http://www.forum-heartland.com/t4068-charte-du-sous-titreur#160332
Spoiler:
 

La structure de l'espace Heartland Team reste le même et vous pourrez l'exploiter comme l'an passé, cependant, une vidange des sujet anciens a été fait pour ne pas s'embrouiller les pinceaux.

Sur ceux, nous vous attendons avec impatience pour commencer à préparer l'arrivée de la saison 6.


Laptitana & Liverpool=)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
bonjour

Je voudrais continuer à corriger les épisodes , je fais la demande ici car quand je clique sur le lien pour le recrutement il me met que je n'ai pas accès!!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
D'accord, Nounou, je te remet dans la Team, pas besoin de plus de formalités, tu faisais déjà partie de la Team l'an passé =)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

N'ayant pas accès non plus au lien, moi aussi j'aimerais refaire partie de la Team en tant que traductrice ou correctrice, comme ça vous arrange Smile Merci d'avance Smile

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je te note en traduction Jeanne =) Pareil que Nounou, t'as pas besoin de passer de test puisque tu était déjà dans la Team.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Bonjour, j'aimerai aussi refaire partie de la team en tant que traductrice. :3

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Idem Valou, je te note sans plus de formalités x)
Par contre, maintenant que vous devez avoir accès aux liens du premier message, j'aimerais que vous alliez voir ce qu'il en est en détail et remplir le formulaire d'inscription. Merci d'avance.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'ai fais du sous titrage depuis plusieurs saison déja et j'aimerais bien continuer si possible Smile

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il faut que je demande quelques trucs à Lap' mais je pense qu'on va commencer avec l'épisode 2, le 1 a déjà été traduit sur Addict7ed.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Que se passe t'il ? Apparement la Heartland team ne fait plus de traduction et les messages présents à la place des liens sont toujours présents.
J'ai l'impression que le forum n'évolue plus et que personne ne suit la saison 6. Quand pourrons nous lire les liens qu'y sont postés par ceux qui arrivent à les trouver sur d'autres sites et quand aurons nous les traductions de la Heartland team qui vient juste d'être recréée (c'est dommage que la nouvelle équipe ne fonctionne pas) Merci d'avance pour vos réponses

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Alors, je prends le risque de répondre pour clarifier la situation, en tant que modette et chef de traduction en association avec Lap' :

D'abord, le premier problème est que sur le site où nous piochions les scripts en anglais une équipe de traduction a été lancée. Cette équipe travaille beaucoup plus vite que la Heartland Team, nous ne pouvons pas suivre leur rythme étant donné que si l'épisode sort le dimanche chez nos amis canadiens, ils le traduisent pour le milieu de semaine.
De plus, Laptitana comme moi sommes très prises IRL et plus particulièrement avec les cours (personnellement, j'ai le bac à passer, je veux pas me cacher derrière cet évènement mais il est clair que le bac passe avant toute chose), donc nous avons du mal à gérer la HT en plus de nos responsabilités.
Pour ce qui concerne les liens, l'information a été remontée. De mon côté, grâce à Anarchy une solution est envisageable :
Elle consisterait à placer les liens entre les balises suivantes :
Code:
 "[code][/code]"
. Cette solution n'a pas encore été testée c'est donc à voir avec les prochaines vidéos.

Cordialement,
Liverpool=)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ok je te remercie pour ta réponse LIVERPOOL mais comme je ne suis pas très douée sur internet, je ne comprends pas grand chose. Y aurait-il une solution pour avoir des liens lisibles des épisodes de la saison 6 en vostfr. (peux être sur un autre site). Merci d'avance à ceux qui pourront me dépanner.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Y a pas de soucis. J'essaierai dès que possible de mettre un listing des épisodes traduits par d'autres traducteurs de manière claire.

Merci nounou pour le lien

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je trouve juste dommage que le forum ne soit plus aussi vivant que lorsqu'il y a quelques années :/

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...