Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
lasquale

qui peut traduire du neerlandais?

Messages recommandés

pour me traduire un devis ?

je recherche qqun qui parle couramment neerlandais car il y a des termes techniques et sur google traduction, ca traduit petit chinois.

je vous remercie
voici le texte



Hallo Daniella

Ik heb met mijn duitse bakkenbouwer gesproken en hij kan het aquarium (135 x 90 x 50 h/45 waterstand) maken in:
12 mm dik glas/bodem 15 mm diamantgeslepen glas incl glasboringen voor 770 euro
Volledig 15 mm dik diamantgeslepen glas incl. boringen voor 980 euro.

Beide aquaria incl. Overloop type ***** (met glasstrips) en veiligheidsstrips op naden bodem en naden opstaande ruiten. Geen trekstrips rondom.
5 jaar garantie op verlijmingen.

Met vriendelijke groet

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
j'ai oublié dans le mp mais je parle pas du tout néerlandais! dsl

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
non, c'est pareil car les traductions sont du mot a mot mais pour traduire ce devis,il faut etre aquariophile et neerlandophone Smile

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
lasquale a écrit:
non, c'est pareil car les traductions sont du mot a mot mais pour traduire ce devis,il faut etre aquariophile et neerlandophone Smile


ok, désolé alors mais saurais pas t'aider Neutral

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ce n'est pas grave, merci quand meme.
en fait, j'ai compris les grosses lignes mais y'a un ou 2 details qui m'echappent.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
suis désolé mais c'est du dialecte! probablement écrit par un hollandais, si je ne me trompe pas!
mais qu'es-ce qui te semble pas clair? vais essayer de t'aider!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
merci chris et tu as tout bon! en fait, il est né en allemagne mais parle le neerlandais car vit a genk maintenant.
en fait, c'est les mots de cette phrase:

12 mm dik glas/bodem 15 mm diamantgeslepen glas incl glasboringen

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Glas c'est verre autrement dit Verre de 12mmm d'épaisseur!

Boddem c'est le fond (de l'aquarium Laughing )

diamantgeslepen c'est le type de verre! le connait pas, mais selon moi ça doit être le vitrage diamant (hyper transparant comme le crystal d'ou son nom diamant, car le vitrage standard est souvent un peu vert)

et glasboringen c'est les percements pour la tuyauterie rabbit

Voilà

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
il ne parle pas de renfort ni de ceinturage dans le texte?

sinon, c'est pas cher du tout pour toutes les qualités que tu viens de citer car en 15mm,verre hyper translucide, le prix est double ailleurs.

en tout cas merci, ca m'aide enormement et vu la qualité des bacs fabriqué par le fabriquant allemand, je pense savoir ou je vais le prendre!

merci merci merci encore

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
j'abuse un peu mais comment traduis tu cette phrase alors?

Beide aquaria incl. Overloop type ***** (met glasstrips) en veiligheidsstrips op naden bodem en naden opstaande ruiten. Geen trekstrips rondom.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
fais gaffe daniella, je crois que ton chaton a écrit a ta place !! Laughing Laughing

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Beide aquaria incl. Overloop type ***** (met glasstrips) en veiligheidsstrips op naden bodem en naden opstaande ruiten. Geen trekstrips rondom.

Alors là c'est chinois:
Beide aquaria incl. Chaque aquarium comprend

Overloop type ***** (met glasstrips) en veiligheidsstrips op naden bodem en naden opstaande ruiten. ça chinois pour moi sorry

Geen trekstrips rondom.
cela signifie qu'il n'y a pas de raidisseur sur le pourtour du bac

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
il est clair que cette phrase:

Overloop type ***** (met glasstrips) en veiligheidsstrips op naden bodem en naden opstaande ruiten

est totalement incompréhensible.

pascal m'a rafraichit la memoire: théo de chez reef corner vient des pays -bas et non d'allemagne
d'ou, son neerlandais , pour toi, est de l'hollandais.

je culpabilise moins quand je vais chez lui et que je comprends pas car je fais beaucoup d'effort pour comprendre le neerlandais et je prends meme des cours par correspondance Smile

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
te tracasses pas j'ai travaillé 2 ans avec eux et j'ai encore régulièrement mon collègue hollandais en ligne, et po moyen de comprendre du premier coups! je travaille à anvers et même mes collègue anversois ne comprennent pas toujours! Razz

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
je ne pensais pas qu'il y avait une difference entre hollandais et neerlandais..c'est fou....en tout cas, de nouveau mille merci!!!!!!!!!!

je vais lui demander de m'envoyer le meme devis en anglais! ca passera mieux..Smile

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
si tua s un probleme demande a jordy ces parents parlent bien cette langue et franchement j ai moin cher que en allemagne ou hollande ici en belgique

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...