Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
Calimera1

Spreekwoorden ;)

Messages recommandés

En néerlandais, on voit des "spreekwoorden"...

J'aimerais d'avoir savoir si on les utilise souvent Wink

Ensuite, j'ai une super longue liste avec plein de proverbes, mais il y a quelque-uns que je n'arrive pas à comprendre... Wink

- als de vos de passie preekt, boer, let op uw ganzen (si le renard prêche, fermier, faites attention à vos oies?)

- de beste stuurlui staan aan wal (les meilleurs gens se trouvent aux remparts??)

- hoge bomen vangen veel wind

- met de hoed in de hand komt men door het ganse land

- oost west, thuis best

- waar het hart van vol is, daar loopt de mond van over

- wie de schoen past, trekke hem aan

- wie een kuil graaft voor een ander valt er zelf in (celui qui creuse pour un autre tombe dedans lui-même? tel est prit qui croyait prendre?)

- zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten


merci d'avance!! ça serait super d'avoir les équivalents en français hehe

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Faut demandé a Romana elle parle super bien le néerlendais Wink

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Bon, je traduis mais je saurais pas faire plus parce que je fait ma dissert la lol

als de vos de passie preekt, boer, let op uw ganzen (si le renard prêche, fermier, faites attention à vos oies?)

Quand le renard preche la passion, fermier, faites attention a vos oies.

- de beste stuurlui staan aan wal (les meilleurs gens se trouvent aux remparts??)

les meilleurs guideurs (?) se trouvent sur la rive

- hoge bomen vangen veel wind

les grands arbres prennent bcp de vent

- met de hoed in de hand komt men door het ganse land

avec le chapeau dans la main on traverse tout le pays

- oost west, thuis best

de l'ouest a l'est, on est le mieux chez soi

- waar het hart van vol is, daar loopt de mond van over

ce qui remplit le coeur fait déborder la bouche (?)

- wie de schoen past, trekke hem aan

celui a qui vont les chaussures les met.

- wie een kuil graaft voor een ander valt er zelf in (celui qui creuse pour un autre tombe dedans lui-même? tel est prit qui croyait prendre?)

exact

- zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten

comme le proprio de l'auberge est il fait confiance a ses clients (?)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

merci bcp!! j'ai eu d'autres compléments d'explications mais ça m'aide bcp! youpi merci!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

de rien Wink si un jour t'as d'autres questions n'hésite pas a m'envoyer un mp pq un peu plus je l'aurais pas vu ton post Wink

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...