Calimera1 0 Posté(e) le 20 mai 2006 En néerlandais, on voit des "spreekwoorden"... J'aimerais d'avoir savoir si on les utilise souvent Ensuite, j'ai une super longue liste avec plein de proverbes, mais il y a quelque-uns que je n'arrive pas à comprendre... - als de vos de passie preekt, boer, let op uw ganzen (si le renard prêche, fermier, faites attention à vos oies?) - de beste stuurlui staan aan wal (les meilleurs gens se trouvent aux remparts??) - hoge bomen vangen veel wind - met de hoed in de hand komt men door het ganse land - oost west, thuis best - waar het hart van vol is, daar loopt de mond van over - wie de schoen past, trekke hem aan - wie een kuil graaft voor een ander valt er zelf in (celui qui creuse pour un autre tombe dedans lui-même? tel est prit qui croyait prendre?) - zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten merci d'avance!! ça serait super d'avoir les équivalents en français Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
wanisaarabians1 0 Posté(e) le 20 mai 2006 j'aimais pas les cours de néerlandais. Mon prof m'en a dégouté. Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Brezova 0 Posté(e) le 20 mai 2006 Faut demandé a Romana elle parle super bien le néerlendais Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Morgana11 0 Posté(e) le 20 mai 2006 je peux pas vous aider jsuis francaise!! Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Calimera1 0 Posté(e) le 20 mai 2006 lol svp, j'ai interro lundi! Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Romana1 0 Posté(e) le 21 mai 2006 Bon, je traduis mais je saurais pas faire plus parce que je fait ma dissert la lol als de vos de passie preekt, boer, let op uw ganzen (si le renard prêche, fermier, faites attention à vos oies?) Quand le renard preche la passion, fermier, faites attention a vos oies. - de beste stuurlui staan aan wal (les meilleurs gens se trouvent aux remparts??) les meilleurs guideurs (?) se trouvent sur la rive - hoge bomen vangen veel wind les grands arbres prennent bcp de vent - met de hoed in de hand komt men door het ganse land avec le chapeau dans la main on traverse tout le pays - oost west, thuis best de l'ouest a l'est, on est le mieux chez soi - waar het hart van vol is, daar loopt de mond van over ce qui remplit le coeur fait déborder la bouche (?) - wie de schoen past, trekke hem aan celui a qui vont les chaussures les met. - wie een kuil graaft voor een ander valt er zelf in (celui qui creuse pour un autre tombe dedans lui-même? tel est prit qui croyait prendre?) exact - zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten comme le proprio de l'auberge est il fait confiance a ses clients (?) Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Calimera1 0 Posté(e) le 21 mai 2006 merci bcp!! j'ai eu d'autres compléments d'explications mais ça m'aide bcp! merci! Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Romana1 0 Posté(e) le 21 mai 2006 de rien si un jour t'as d'autres questions n'hésite pas a m'envoyer un mp pq un peu plus je l'aurais pas vu ton post Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites