Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
Animal

bulletin de la CCFA (Coalition)

Messages recommandés

CCFA Members' Update -- February 2006

1. URGENT: Transportation of farm animals regulations being revised: your input is needed
The Canadian Food Inspection Agency is currently consulting with agri-industry about new standards for animal transportation. Existing standards are 30 years old and very out-of-date.
Transportation is stressful, and affects virtually all farmed animals.

Current standards allow cattle and other ruminants to be transported 52 hours without water, food or rest, and up to 81 hours without food -- more than 3 days. For pigs and poultry and horses, it's 36 hours without water, food or rest.

It is VERY important for animal protection people to provide input to this consultation process. Comments are invited until March 15, 2006.

The Canadian Coalition for Farm Animals and Animals' Angels (based in Germany) have prepared a background document to assist. If you don't have time to research the issue, this link can help:http://www.humanefood.ca/News/news_84.html.It contains links to existing transport regulations under the Health of Animals Act, recommendations for change, and info about how to send comments.

E-comments are preferred by CFIA. You could select one aspect to comment on, such as travel times, need for longer rest periods after long-distance travel, or need for automatic
heating and ventilation in trucks, or comment on all areas.

PLEASE take the time to make your opinions known to the CFIA, the agency responsible for animal transport. Let them know our opposition to long-distance transport. The more responses, the more CFIA will know we expect vastly improved standards.

It is up to us to be there for the animals.


(Je crois qu'il faudra préparer un petit quelque chose ma belle Cé ! )

If you have any questions, please email Stephanie at stephanie@humanefood.ca.


2. Loblaw Postcards start arriving at Loblaw head office

As of February 1st, CCFA released the latest tool to help persuade Loblaw Companies Limited to use in-store labelling to identify eggs from caged hens and to stock at least 50% cage-free options. The postcard, generously funded by the World Society for the Protection of Animals (WSPA), requires consumers to add their name and address, along with a stamp, and mail it to the Loblaw head office. We hope that this card will demonstrate to the president and CEO of the company that consumers do care about animal welfare and want to be able to make more compassionate choices while they shop.

Please help us distribute them by including them in your next mail-out, at an event, or passing them to friends and family. We hope to have all 100,000 distributed within 6months.

3. Pamela Anderson tells Loblaw to take hen welfare more seriously
“(January 30th, 2006) Pamela Anderson, Canadian-born actress, has fired back at Loblaw Corporation after receiving a form letter that ignores her concerns about the cruel treatment of caged hens producing eggs for Loblaw’s stores. Last November, the actor asked Loblaw to label all eggs produced in cruel confinement systems as “eggs from caged hens”, so that consumers will be aware of what they are buying. Anderson’s efforts are in support of a request by the Vancouver Humane Society (VHS) and the Canadian Coalition for Farm Animals (CCFA).”

Visit www.humanefood.ca to read the full story.

4. New CCFA report on gestation stalls and the welfare of sows in Canada
As part of CCFA’s Quit Stalling project, CCFA has produced an in-depth, scientific review on gestation stalls and the welfare of sows in Canada. The printing of the report was kindly funded by World Society for the Protection of Animals (WSPA), and is available on the website at www.humanefood.ca/resources.html. A limited number of hard copies are also available. To request a copy, please email info@humanefood.ca or call 1-866-303-2232.

5. More French on the website
With the generous help of Lucie Savard and her associates, CCFA has begun making the website bilingual. Starting with the fact sheets, we hope to have the entire site available in both of Canada’s official languages by the end of 2006.


6. Tabling in your community
CCFA needs help getting the word out about farm animals. Can you put on an event in your area? We would be happy to supply the materials.
Tabling at popular pedestrian intersections can be a really effective way of getting information to people who wouldn’t usually be exposed to the issues. (Note: you may require special permission from your municipality if you are on public property, or a retailer if you are on private property). Other ideas include having a booth at a local Home and Garden Show, county fair, or any other community event.

What about National Farm Animals Day? April 1st, 2006 will be the third annual National Farm Animals Day in Canada. This year we hope to have events in every province in the country, so if your group is interested in putting together an event, we could certainly use the support.
(If you do hold an event, please tell us about it and we would be happy to include your story in the next update.)

7. New group joins CCFA
CCFA is proud to welcome Aequo Animo in Pointe-Claire, Quebec. Aequo Animo is a non-profit organization whose objective is to promote the protection of animals, vegetarianism, and the protection of the environment. For more information on this group, visit their website at www.aequoanimo.com.


8. Suit Aims to Ease Confinement of Egg-Laying Hens
by Carla Hall from the Los Angeles Times February 1, 2006

In an ongoing campaign to unfetter the caged hen, the Humane Society of the United States plans to file a lawsuit in California today challenging a partial sales tax break for agricultural producers who purchase cages that animal welfare activists consider cruel and torturous.

Humane Society officials contend in their suit that the use of so-called "battery" cages to confine egg-laying hens to a floor area smaller than a sheet of 8½ by 11-inch paper violates California's laws against animal cruelty.

9. News from our members
CCFA wants to hear from you about what your group is doing to help farm animals. In our monthly updates, we would like to share some of the stories from members about events, actions or any other news about your work. We want to help CCFA be a vehicle for your group’s work, too.

Submit stories to info@humanefood.ca. There are no specific deadlines, and we will do our best to make sure they are included in the next issue.
10. Update from Fauna Foundation
Fauna Foundation (www.faunafoundation.org) is a CCFA supporting member based in Quebec. Here is an update by Kim Belley on some of the rescued farm animals that call Fauna Foundation their home:

This fall Fauna welcomed two new pot bellied pigs thanks to the hard work of Vicky Lightfoot and Animals Outreach in London, Ontario. Katrina and Poquita are the sweetest little things! Well “little” maybe not, but I should say smaller than our potbellies. They are not with the group yet, because they are very nervous. I can barely get close to them when I feed them. It may take a while, but hopefully in the near future we will see them snuggling with the gang.

Gordie and Maurice are our two new endearing heritage breed pink pigs. They are full of energy and love to run around the barn when I clean. It’s a bit of a ritual for us. They flip over my wheelbarrow, take off with the hose and have a blast going around to each stall to tease Mike, Sully, Scooter and Charlotte. Once they have had their fun making a mess, I escort them with grain to another stall and begin picking up after them!

We finally got Warren in for the winter after a lot of time and coaxing. You see, he loves being outside with the goats. He wanders around the farm, going up to the house and back to the farm. Of course I am following him all the way, shaking the grain bucket to let him know which way he is supposed to be going. But now he is happily in the barn with his crochet blanket bed for those cold nights.



Canadian Coalition for Farm Animals
213-33 Hazelton Ave.
Toronto, Ontario M5R 2E3
Toll free: 1-866-303-2232 Fax/Local: 604-266-9749

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Préavis Modifications éventuelles à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada

http://www.inspection.gc.ca/francais/anima/heasan/transport/notavif.shtml
L'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) songe à proposer, en 2006, des modifications réglementaires aux exigences touchant le transport des animaux au Canada. Afin d'élaborer des politiques et des stratégies efficaces, l'ACIA aimerait recevoir les commentaires des intervenants conernés. Elle invite donc tous les Canadiens, par l'intermédiaire du présent préavis, à communiquer leurs commentaires sur la réglementation actuelle et les points exposés ci-dessous qui pourraient faire l'objet d'une modification, avant leur parution dans la Gazette du Canada, partie I.

Quelle réglementation régit actuellement le transport des animaux au Canada?
En 1975, des dispositions sur le transport sans cruauté de tous les animaux à destination, à l'extérieur et dans les limites du Canada ont été établies pour former la Partie XII du Règlement sur la santé des animaux que l'on connaît aujourd'hui. L'objet de la réglementation était d'interdire les mauvaises méthodes de transport des animaux et de réduire les risques de blessure, de souffrance ou de décès parmi les animaux en déplacement. Vous trouverez de plus amples renseignements sur l'historique de la réglementation touchant le transport des animaux au Canada sur le site Web de l'ACIA.

Quel est l'état d'avancement actuel des changements que l'ACIA songe à proposer?
Depuis maintenant cinq ans, l'ACIA informe l'industrie et les parties concernées, par des messages et des réunions avec les divers intervenants, que des modifications pourraient être apportées à la réglementation touchant le transport des animaux. Depuis, l'ACIA analyse les commentaires reçus et les résultats de recherches scientifiques recueillis à ce jour afin de déterminer quelles modifications devraient peut-être être proposées. S'il est établi que des modifications seront proposées, le processus normal applicable aux modifications à la réglementation sera suivi.

Une période pour recueillir les commentaires du public est-elle prévue si les modifications proposées sont publiées dans la Gazette du Canada, partie 1?
Oui. Si des modifications sont proposées et acceptées, une période sera prévue pour recueillir les commentaires du public à la suite de la publication de ces modifications dans la partie 1 de la Gazette du Canada. L'appel d'observations aurait pour but de permettre au grand public et à nos intervenants de faire connaître leurs préoccupations ou de formuler des suggestions concernant la réglementation actuelle et certains des points pouvant faire l'objet de modifications avant que les décisions ne soient proposées dans la Gazette, I. Bien que toute décision prise concernant la proposition de modifications serait fondée sur la protection de la santé et la sécurité des animaux, tous les commentaires seraient pris en considération.


Pourquoi l'ACIA songe-t-elle à apporter des modifications à la réglementation actuelle?
Depuis 1975, des facteurs économiques et concurrentiels, les méthodes de transport et les attentes des citoyens ont changé en ce qui a trait au bien-être des animaux. De plus, de nouveaux renseignements scientifiques et de nouvelles recherches et expériences vécues nous ont permis d'améliorer nos connaissances des effets que produisent les déplacements sur les animaux; on dispose maintenant de nouveaux moyens de transport et d'un nouvel équipement auxquels s'appliquent des exigences différentes en matière de transport. Cette situation a donné lieu à l'établissement de normes relatives au transport des animaux par voie terrestre ou maritime par l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE). De ce fait, une modification pourrait être proposée afin de préciser le libellé et d'établir des normes de traitement et de rendement pour l'industrie qui tiennent compte des résultats de recherches effectuées sur le transport des animaux ainsi que des priorités sociales et économiques à l'échelle locale, nationale et internationale.

Quelles modifications à la réglementation l'ACIA songe-t-elle à proposer?
Les principaux points suivants pourraient faire l'objet d'une modification :

1) Définitions :
Des expressions telles que " facteurs de risque liés au transport des animaux ", " construction inadéquate " et " entassement " pourraient être précisées - cette dernière en élevant les normes existantes, acceptées et facultatives de densité de chargement pour certaines espèces ou catégories d'animaux de la réglementation. Des détails supplémentaires pourraient être ajoutés à certains articles. Entre autres, l'exigence prévue à l'alinéa 143(2)b) de couvrir de paille, de copeaux de bois ou de tout autre matériau de litière serait appliquée dans le contexte d'animaux transportés par temps froid. Il faudrait également préciser que la quantité des matériaux de litière doit être suffisante pour protéger les animaux couchés sur le plancher du véhicule contre les gelures et l'hypothermie.

2) Animaux fragilisés et non ambulatoires :
En juin 2005, une modification au Règlement sur la santé des animaux a été mise en œuvre afin de préciser les exigences relatives à l'expédition d'animaux non ambulatoires qui s'avèrent inaptes au transport. Cependant, des modifications supplémentaires à cet article du Règlement sont examinées afin de fournir des descriptions plus pratiques des conditions qui rendent les animaux fragilisés inaptes au transport. La Politique sur les animaux fragilisés contient des catégories qui pourraient servir de point de référence pour ces descriptions et reflète les besoins particuliers des animaux dont la capacité de résistance au stress du transport est affaiblie.

3) Alimentation, abreuvement et périodes de repos des animaux :
Certaines modifications pourraient être apportées afin de réduire les périodes pendant lesquelles les animaux peuvent être privés d'eau, de nourriture et de repos et ainsi mieux refléter les besoins des animaux. Entre autres exemples, conformément au Règlement sur la santé des animaux et au Règlement sur l'inspection des viandes, les bovins en transit peuvent être privés d'eau pendant 57 heures, tout au plus, - soit pendant cinq heures avant leur embarquement, plus 52 heures en transit. Ils peuvent aussi être privés de nourriture pendant 81 heures, tout au plus, soit pendant cinq heures avant leur embarquement, 52 heures pendant leur transport en camion et 24 heures après leur arrivée à un abattoir enregistré auprès du gouvernement fédéral.

4) Transport d'animaux à bord d'un navire :
Ces dispositions ont perdu de leur pertinence avec le temps. Des changements aux méthodes de construction des navires et aux pratiques de l'industrie, comme l'utilisation de transbordeurs rouliers, doivent être pris en compte dans la réglementation. Entre autres exemples, le paragraphe 153(1) interdit le transport d'animaux dans un conteneur sur le pont d'un navire à moins que le conteneur ne fasse partie intégrante de la structure du navire. Essentiellement, cette disposition interdit l'utilisation de conteneurs maritimes. Des renseignements récents laissent entendre que cette restriction est inutile et que les autres dispositions de la Partie XII du Règlement sur la santé des animaux assurent une protection adéquate des animaux transportés dans des conteneurs. Par conséquent, des modifications à cet article pourraient être proposées.

5) Isolement :
L'obligation prévue à l'article 141 de séparer des animaux de différentes espèces ou de poids ou d'âge sensiblement différents devrait être précisée en ajoutant que les animaux doivent être séparés pendant le transport s'ils sont inconciliables de nature ou de tempérament, ou encore en raison de leur disposition, de leur sexe ou des différences importantes de poids ou d'âge. Selon le libellé actuel, le conducteur d'un camion transportant des chevaux de rodéo et des taureaux, par exemple, devrait séparer tous les animaux, même s'ils sont habitués à vivre les uns en présence des autres et qu'ils voyagent ensemble sans problème et sans risque de se blesser.

6) Formation du personnel :
Des modifications pourraient être apportées afin de refléter une responsabilité de l'industrie à l'égard de la formation du personnel chargé du traitement et du transport des animaux. Ces employés doivent posséder les connaissances et l'expérience nécessaires pour évaluer les facteurs de risque dans la planification du transport des animaux, pour reconnaître les situations risquées et y réagir adéquatement. L'objectif est de réduire le plus possible les risques liés au transport des animaux.

7) Normes relatives à la densité du chargement :
L'ACIA songe à prescrire les densités maximales de chargement pour certaines espères ou catégories d'animaux.

Cool Uniformité de l'application :

a) En qualité d'organisme responsable de l'application de la réglementation découlant de la Loi sur la santé des animaux, l'ACIA s'efforce d'assurer une application uniforme à l'échelle du Canada dans le cadre de ses inspections quotidiennes. Les expressions ambivalentes dans la réglementation, comme " susceptible de ", devraient être éliminées dans la mesure du possible.
b) Il existe déjà des obligations de tenir des registres des déplacements du bétail. La nouvelle réglementation devrait refléter l'utilisation accrue de la technologie et préciser que les inspecteurs ont accès à des fichiers électroniques, comme des données de systèmes GPS et des dispositifs d'enregistrement automatique des déplacements.
c) La superficie, en chiffre, du plancher d'un véhicule servant au transport des animaux devrait être affichée sur le véhicule, à l'extérieur, de manière à être bien visible pour un inspecteur. De cette façon, ce dernier n'aura pas besoin de prendre des mesures, ce qui réduira le temps consacré à l'inspection.

Questions :
Vous pouvez trouver des renseignements sur le processus réglementaire au Secrétariat de la réglementation et des décrets du Conseil, Bureau du conseil privé.

Si vous avez des questions au sujet du présent préavis ou des changements envisagés à la réglementation, vous pouvez les acheminer à l'attention du Dr. Gord Doonan ou du Dr. Martin Appelt. Quoique nous privilégiions les demandes de renseignements transmises par courriel, vous pouvez utiliser l'une ou l'autre des façons suivantes :

Courriel : animaltransportanimaux@inspection.gc.ca
Téléc. : (613) 228-6144
Adresse postale : 59, promenade Camelot
Ottawa (Ontario) K1A 0Y9

Veuillez indiquer votre nom, vos coordonnées et, au besoin, le nom de l'organisation que vous représentez lorsque vous transmettrez vos questions.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
(Je crois qu'il faudra préparer un petit quelque chose ma belle Cé ! )


C'est ce que je me disais, Do. Il s'agit bien de l'article que tu as affiché en français ?

Et justement pour le no. 6, ce serait pas mal de faire une table. J'ai envie de vérifier avec l'UQAM, si on ne pourrait pas la faire là. On aurait un appareil video. Mais là, je ne sais pas s'ils en sont aux nouvelles technologies dvd eux aussi car les videos que j'ai sont en VHS. (Il faudra d'ailleurs que je demande au réalisateur des amis de la vache de me les rendre.) Mais, on peut aussi faire une distribution dans la rue.

Ouf ! On a du pain sur la planche en ce moment...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
C'est ce que je me disais, Do. Il s'agit bien de l'article que tu as affiché en français ?


C'est tout ce que j'ai trouvé sur le sujet ma belle Cé alors je présume qu'il s'agit bien de cet article...

Oui tu peux l'dire qu'on a du pain sur la planche Cé ! Il faut s'occuper du bulletin, finir de préparer nos articles, nouvelles, etc. préparer cette lettre pour la ACIA, etc. etc. et tout ça en peu de temps... zut

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je viens de lire le rapport que la Coalition et AA ont préparé. J'te dis qu'après ça, il ne reste pas grand chose à dire et que c'est difficile de faire mieux !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je sais Cé, et c'est pour ça que je me demande ce qu'on pourrait bien écrire, puisque tout a déjà été dit !
On pourrait quand même parler des transports d'animaux... ! J'ai encore vu un gros camion ce matin sur l'autoroute qui transportait de pauvres petits cochons: Il faisait très très froid, et le camion n'était même pas recouvert d'une bâche pour les protéger du vent et du froid !...
Sans compter que plus on demande de meilleures conditions de transport pour les animaux, plus les éleveurs cherchent à les abattre plus près de leurs fermes, ie. cette nouvelle mode d'abattoirs mobiles !!!!!!!!!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Oui, Do, c'est certain que nous allons écrire qqe chose quand même; plus il y en aura qui demandent une amélioration de ces règlements et une améliorations des conditions de transport, plus il y a de possibilités qu'ils les améliorent justement.Nous soulignerons le transport par intempéries ainsi que l'absence d'eau et de nourriture, les longues distances, que des temps de repos s'avèrent essentiels. Je pense que ce n'est pas grave si on répète sensiblement ce qu'ils ont dit; ce sera en d'autres mots. Je pense que nous pourrons peut-être aussi mentionner les résultats de l'enquête d'Animal Angels à l'effet qu'il y a de sérieux manquements dans le transport et qu'en conséquence, il faut des inspections.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

ce qui complique les choses, c'est qu'au Québec, et je crois aussi qu'à Terre-Neuve (?), les lois diffèrent des lois générales canadiennes... ie. il y a des abattoirs qui sont gouvernés par le fédéral alors que d'autres le sont par le provincial... Tu te rappelles de ces inspections qui ont eu lieu dans des abattoirs fédéraux du Québec et où des animaux étaient martyrisés ... il me semble qu'il n'y a pas eu d'inspection dans des abattoirs qui ne faisaient pas partie du fédéral, et pourtant il y en a tout un paquet !!!

J'ai commencé à faire une petite compilation de sujets que nous pourrions aborder brièvement dans notre texte Cé... et comme tu dis, même si on répète un peu ce qui s'est déjà dit, l'important est qu'on exige que le bien-être des animaux soit pris en considération...

(je viendrai poster ce que j'ai compilé jusqu'à maintenant, et on pourra peut-être voir par la suite, comment on s'enlignera....) ! Rien ne sert d'écrire un "mémoire"... content

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Les normes de transport pourraient être revues

Julie Mercier, La Terre de chez nous 12 janvier 2006

jumercier@laterre.ca

L’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) réfléchit à la possibilité de modifier les règles sur le transport des animaux.

Fin décembre, l’ACIA a publié un préavis sur les modifications éventuelles à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada. Elle invite la population à commenter ses propositions de changements avant leur publication dans la Gazette I du Canada.

Les dispositions actuelles sur le transport du bétail datent de 1975. L’Agence estime que, depuis ce temps, les modes de transport, les découvertes scientifiques et les attentes des citoyens ont passablement évolué.

L’ACIA songe à réduire les périodes de privation d’eau, de nourriture ou de repos pour mieux les ajuster aux besoins des animaux. Elle réviserait également les densités maximales de chargement pour certaines espèces et préciserait quelques définitions comme, par exemple, la notion d’entassement.

Tous les détails dans l'édition du 12 janvier de La Terre de chez nous

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
bon ! je viens de réaliser qu'on ne peut que parler du transport des animaux... et non pas des abattoirs, encans, mutilations, etc. etc.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
L'idée était de mentionner les abattoirs à titre d'exemple comme quoi il y a des lacunes relevées par les inspecteurs, qu'il y a des manquements malgré le fait qu'il y ait des inpecteurs et qu'en conséquence, il ne faut pas s'imaginer que c'est mieux dans les transports où il n'y a pas même d'inspecteurs.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bien sûr ma belle Cé ! On peut très bien citer cet exemple pour mettre + de poids sur le reste Mr. Green

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Quelques idées:


Nous vous demandons d’envisager les mesures suivantes afin de mieux protéger les animaux destinés aux abattoirs ou à l’engraissement, qui vivent actuellement un enfer inadmissible lors de leur transport.

Au Canada, plus de 450 millions d'animaux voyagent vers les abattoirs annuellement.

-Le chargement, le déchargement, et le transport lui-même causent des blessures aux animaux et parfois même la mort.

-Les bruits auxquels les animaux ne sont pas habitués, les cris et hurlements des (préposés ?), l’entassement, la vibration du camion, les odeurs de gazoline, la privation de nourriture et d’eau, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue, etc, sont autant de conditions qui même si elles ne compromettent pas la santé physique des animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance et compromettent le bien-être des animaux.

-Parler des animaux qui doivent mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport - les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou quelques jours après la mise bas, les animaux nouveaux nés, les animaux d’âge avancé, ie, vaches de réforme


-Parler des retards dans les transports (qui sont déjà tellement longs) dûs à des travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route, traversiers, frontières, etc.

-Parler des coups de pieds, des coups de bâtons, des aiguillons (lorsque les aiguillons sont utilisés sur des animaux qui sont mouillés, l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, sur leurs pis, leurs pattes, pour les faire avancer, même lorsqu’ils sont incapables de se relever

-Parler des camions qui transportent des animaux et qui sont impliqués dans des accidents de la route (La plupart du temps, les vétérinaires ne sont pas là pour achever les animaux blessés…(ce sont des policiers qui s’en chargent) - Parfois ces animaux blessés sont même réembarqués dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….)

-Parler des camionneurs qui font des siestes dans leur camion ou qui vont au restaurant, pendant que les animaux attendent à l'intérieur, sans aucun soin, sans eau, sans nourriture... (parfois blessés, ie. veau étendu sur le sol du camion dont les sabots sortent par les trous d'aération)

-Parler des animaux blessés ou malades, qui une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins…

-Parler de la façon dont certains animaux sont traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc.

-Parler de la façon dont certains préposés (?) se mettent debout sur le dos des animaux, ie, cochons …

-Exiger que tous les camions transportant des animaux soient équipés d'un système d'abreuvement automatique ...

-Exiger que tous les transporteurs (camionneurs) et toutes personnes amenées à manipuler des animaux pendant les transports obtiennent une formation continue et obligatoire

-Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc.

-Interdire l'envoi (le transport) d'oiseaux par courrier, ie. par Postes Canada

-Interdire la vente d'animaux à des particuliers et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière, pour des célébrations religieuses

-Arrêter de transporter les animaux là où les prix de la viande et de l'abattage les obligent à aller -Rapprocher les installations d'abattage près des fermes d'élevage...

-Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 4 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. Aucun humain ne pourrait faire + d'heures sans aucun arrêt, dans ces mêmes conditions....

-Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires
.......

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
j'ai pensé qu'on pourrait peut-être demander à Joanne si elle pourrait traduire notre article quand nous l'aurons terminé... On pourrait de cette façon l'envoyer à Stéfanie Brown... (?)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ok Do; nous l'enverrons en français et en anglais.

Il y a des endroits où j'aurai besoin d'éclaircissements; je te reviendrai avec ça un peu + tard.

J'ai aussi relu le texte de David mais je me suis dit que finalement ce sera mieux de ne faire qu'une intro de présentation de son texte et de mettre tout simplement son texte tel quel; seulement il y a certains endroits qu'il serait peut-être préférable de couper car il est un peu long : 6 pages. et il y a aussi un endroit où il approuve les actions de ceux qui endommagent les biens publics; ce qui pourrait peut-être nous mettre dans de mauvais draps confused Je te le ferai parvenir par email et tu me donneras ton opinion car pour le reste c'est un super papier. Je vais aussi le relire pour voir si j'ai bien compris ce qu'il écrit par rapport à ceci. Donc, je me suis dit que ce serait bcp + simple que de ne mettre que son texte et aussi comme je pense qu'il m'a dit (lors de la manif) qu'il l'avait envoyé je ne sais à qui ni où (peut-être une revue???) alors à ce moment si la revue publiait l'article et que l'un ou l'autre de nos lecteurs tombait sur la revue, il pourrait douter de la véracité de notre entrevue; il pourrait se dire que nous avons tout simplement pris l'article dans la revue et que nous l'avons transformé, c'est pourquoi j'ai finalement opté pour une intro, même si l'entrevue aurait quand même pu paraître authentique puisque ce serait normal que David exprime la même opinion, je me suis dit que mieux vallait cette formule, d'autant plus que ça me donnera moins de travail de cette façon.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Ma belle Do,

lorsque tu dit qu'il faut interdire de transporter des vaches de réforme, que proposerais-tu à la place ? Que doivent faire les fermiers avec les vaches de réforme s'ils ne peuvent les faire transporter?

Je ne comprends pas la première phrase de ce paragraphe et pour la deuxième est-ce que tu veux dire qu'il faut favoriser les abattoirs mobiles ?

Citation :
-Arrêter de transporter les animaux là où les prix de la viande et de l'abattage les obligent à aller-Rapprocher les installations d'abattage près des fermes d'élevage...



Citation :
-Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 4 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. Aucun humain ne pourrait faire + d'heures sans aucun arrêt, dans ces mêmes conditions....


4 heures ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
je reviens ma belle Cé....

J'attend un appel de Jojo... et je vais aller relire mon texte avant de te répondre...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Pas de problème, Do. Rien ne presse; je travaille sur le document un tout petit peu à tous les jours.

Dans le paragraphe suivant, quelle mesure faudrait-il proposer ? Que les transporteurs soient munis d'un fusil anesthésiant ??? A ce moment, il leur faudrait une formation ???

Citation :
Des camions transportant des animaux sont parfois impliqués dans des accidents de la route la plupart du temps, les vétérinaires ne sont pas là pour achever les animaux blessé et ce sont des policiers qui s’en chargent

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Allo ma belle Cé,
Jojo vient de me dire que maman va sortir de l'hôpital demain...

----------------------------------------------


Citation :
lorsque tu dit qu'il faut interdire de transporter des vaches de réforme, que proposerais-tu à la place ? Que doivent faire les fermiers avec les vaches de réforme s'ils ne peuvent les faire transporter?

Dans le jargon de la "boucherie", les vaches de réforme font partie des animaux "âgés" - elles devraient donc être traitées comme telles... Un animal âgé (une vache laitière), ne devrait pas avoir à faire 67 heures de route, comme nous avons pu le lire dans ce texte d'Animal Angels..

(11.08.2005 | Canada | Abattoir de Montreal

"Nous avons rencontré le directeur du Levinoff Meat à Montréal. Cette entreprise dirige un gros abattoir et transport de vieilles vaches à lait d'Alberta à Montréal. Ces animaux sont dans les camions pendant 67 heures et ne font qu'une seule pause de huit heures pendant laquelle ils reçoivent eau et nourriture. Nous avons essayé de convaincre le directeur de supprimer ces transports. En vain. Il nous a assuré qu'il ne transporte que des animaux en pleine santé. Notre seule consolation, l'abattoir de Temple Grandin a été bien conçu. Depuis 2003, les downers (des vaches qui ne peuvent plus se lever et marcher seules) sont interdites. Le directeur assure que son personnel est bien formé et qu'il se comporte mieux avec les animaux que lors de notre dernière visite. Nous allons contrôler ces dires. "




Je ne comprends pas la première phrase de ce paragraphe et pour la deuxième est-ce que tu veux dire qu'il faut favoriser les abattoirs mobiles ?
-Arrêter de transporter les animaux là où les prix de la viande et de l'abattage les obligent à aller-Rapprocher les installations d'abattage près des fermes d'élevage...

Les éleveurs envoient leurs animaux là où ça leur coûte le moins cher et où ils obtiennent les meilleurs prix, et même si cela implique que les animaux doivent voyager pendant plusieurs jours en camion...

Bien sûr, ce qu'on voudrait c'est qu'il n'y ait plus d'élevages d'animaux, plus d'abattoirs, que tout l'monde devienne VGs, mais quand on sait que des milliards d'animaux sont élevés pour leur viande et que ça n'est pas prêt de changer, aussi bien exiger que la durée de souffrance de ces pauvres animaux soit abrégée le + possible ...

Je crois que les abattoirs mobiles vont devenir de plus en plus populaires. Présentement, ils sont surtout utilisés pour les animaux "moins traditionnels", ie. cerfs, bisons,autruches, etc. mais de plus en plus d'éleveurs vont faire appel à ce genre d'abattoir ! Comme on ne peut malheureusement pas empêcher que des animaux soient tués pour leur viande, et qu'ils le sont par milliards, il est tout-de-même préférable qu'ils soient tués près de l'élevage où ils se trouvent et qu'ils n'aient pas à se taper un voyage de 3 jours...


Citation:
-Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 4 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. Aucun humain ne pourrait faire + d'heures sans aucun arrêt, dans ces mêmes conditions....


4 heures ?

Plusieurs organismes demandent un maximum d'heures de transport de 12 heures, d'autres de 8 heures... Pourquoi autant ? Je crois qu'il faut exiger que les heures de transport des animaux soient réduites au minimum... Qu'il s'agisse de 12 heures, ou de 8 heures, c'est beaucoup trop... d'autant + que ces animaux sont dans des camions par tous les temps (chaleurs extrêmes, froids intenses, vents, etc.) Aucun humain ne pourrait faire 8 heures ou 12 heures dans un camion, dans ces conditions... Pourquoi l'infliger à des animaux ?


Dans le paragraphe suivant, quelle mesure faudrait-il proposer ? Que les transporteurs soient munis d'un fusil anesthésiant ??? A ce moment, il leur faudrait une formation ???

Des camions transportant des animaux sont parfois impliqués dans des accidents de la route la plupart du temps, les vétérinaires ne sont pas là pour achever les animaux blessé et ce sont des policiers qui s’en chargent.


Il faudrait que ce soit des vétérinaires qui s'en chargent... ou qu'ils fassent appel à la SPCA . Je me souviens avoir lu un article concernant un transporteur de cochons impliqué dans un accident il y a 2 ou 3 ans qui s'était plaint justement que le fusil percuteur qu'il avait, ne pouvait pas tuer un animal sur le coup et que de toute manière, ça n'était pas à lui de se charger de cette tâche.... De +, seul un vétérinaire pourrait dire si un animal qui se trouvait dans un camion accidenté est apte à être réembarqué dans un autre camion et envoyé à l'abattoir.... ! Lors de cet accident dont je te parle, des cochons blessés avaient été réembarqués dans un autre camion... Ça ne fait aucun sens !

J'espère que j'ai répondu à tes questions ma belle Cé....
Il faut que je ferme... À demain ! Souhaitons-nous de mieux dormir cette nuit,
do XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX heart

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
Jojo vient de me dire que maman va sortir de l'hôpital demain...


Il y a du verglas et c'est extrêmement glissant. Il faut que ta mère soit emmenée jusqu'à l'auto en fauteuil roulant sinon c'est bien trop dangereux.


Citation :
Dans le jargon de la "boucherie", les vaches de réforme font partie des animaux "âgés" - elles devraient donc être traitées comme telles... Un animal âgé (une vache laitière), ne devrait pas avoir à faire 67 heures de route, comme nous avons pu le lire dans ce texte d'Animal Angels..


D'accord, Do, mais dans ce cas, ne faut-il pas proposer quelque chose pour ces animaux puisqu'il faut que les éleveurs en disposent. Qu'est qu'on doit proposer pour les animaux âgés inaptes à être transportés ? L'abattoir mobile ? Mais je crois que ce point est déjà dans ce que veut proposer la CFIA; je vais essayer de trouver quelle alternative ils envisagent et sinon, il nous suffira de noter que nous appuyons cette proposition.

Pour le reste je reformulerai.

Merci ma belle Do flowers

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a du verglas et c'est extrêmement glissant. Il faut que ta mère soit emmenée jusqu'à l'auto en fauteuil roulant sinon c'est bien trop dangereux.

C'est épouvantable le temps qu'il fait ! Comme c'est jour de poubelles aujourd'hui, avec le vent qu'il fait, toutes les vidanges de tout l'monde ont revolé partout ! Il y en a plein la rue, plein nos terrains ! Tout-à l'heure une poubelle complète a frappé une fenêtre au sous-sol-- heureusement elle n'a pas cassé, mais il y a plein de dégâts sur notre terrain: des panneaux de l'enclos à Fanie ont foutu l'camp, des arbustres ont cassé, c'est l'enfer !!! Je ne sais pas qui de mes 4 soeurs va aller chercher maman à l'hosto.... Hier elle me disait qu'elle demanderait à papa d'aller la chercher en taxi... Il fait un temps exécrable à Québec aussi ! Notre pauvre planète est en train de se venger de tout ce qu'on lui a fait subir! Shit


D'accord, Do, mais dans ce cas, ne faut-il pas proposer quelque chose pour ces animaux puisqu'il faut que les éleveurs en disposent. Qu'est qu'on doit proposer pour les animaux âgés inaptes à être transportés ? L'abattoir mobile ? Mais je crois que ce point est déjà dans ce que veut proposer la CFIA; je vais essayer de trouver quelle alternative ils envisagent et sinon, il nous suffira de noter que nous appuyons cette proposition.

Si ça n'était que de moi, je proposerais un sanctuaire pour toutes ces pauvres vaches, afin qu'elles puissent finir leurs jours en paix... mais comme il faut être réalistes, je crois que l'on n'a pas d'autres choix que d'appuyer les propositions de la CFIA Shit

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Allo Do,

Oh la la; ce n'est pas drôle et justement je me faisais la réflexion tout à l'heure que c'était une chance que le ramassage des poubelles était hier, ici.

Nous avons perdu l'électricité pendant une heure. Encore heureux que ce ne fut pas plus long... oufff !

As-tu eu des nouvelles de la sortie de ta mère ? Même en taxi, c'est risqué en posant le pied sur le sol.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Voilà ma belle Do; dis-moi si cela te semble correct et s'il y a des choses qui clochent; il restera un petit mot de salutation à ajouter à la fin.
_____________________________________________________________

Aequo Animo
BP 251, succ Dorval/Pte-Claire
Pointe-Claire, Qc H9R 4N9
aequoanimo@mail.com


Agence Canadienne d’Inspection des Aliments
Dr Gord Doonan
Dr Martin Appelt
animaltransportanimaux@inspection.gc.ca

Re: Modification à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada (préavis)


Dans le cadre du processus de consultation qui se déroule actuellement auprès des intervenants concernés par le sujet ci-haut, nous aimerions, à titre d’organisme impliqué dans la protection animale, vous faire part de nos préoccupations ainsi que des points qui selon nous devraient être considérés dans la perspective de les inclure aux modifications que vous songez proposer.

Au Canada, plus de 450 millions d'animaux voyagent vers les abattoirs annuellement.

Lors du chargement et du déchargement ainsi qu’au cours du transport, les animaux subissent fréquemment des blessures qui entraînent parfois même la mort.

Des bruits dont les animaux n’ont pas l’habitude, les cris du personnel, les bruits de la circulation, les coups de klaxons, les bruits de moteur, les secousses du camion, les pentes, les freinages brusques, les odeurs d’essence, l’entassement, la privation d’eau et de nourriture, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue… sont autant de conditions qui perturbent les animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance, et affectent leur bien-être.

Afin de mieux protéger les animaux destinés à l’abattoir ou à l’engraissement et actuellement victimes de nombreuses conditions inadmissibles pendant leur transport, nous estimons que les mesures suivantes s’avèrent indispensables.

-Interdiction de transporter des animaux devant mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport, de même que les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou les animaux nouveaux nés âgés d’à peine quelques jours et les animaux trop âgés, i.e., vaches de réforme. Si des animaux trop âgés, malades ou affaiblis doivent être abattus, recourir à l’abattoir mobile.

-Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer pour une durée d’au moins 8 heures avant de reprendre la route.

-Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 5 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. Aucun être humain ne pourrait faire plus d'heures sans aucun arrêt, dans de telles conditions.

-Accorder une halte supplémentaire lors d’obstacles susceptibles d’augmenter la durée du transport: travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route. Considérer également que des camionneurs s’accordent des siestes dans leur camion ou s’arrêtent au restaurant pendant que les animaux attendent dans la boîte du camion sans eau, sans nourriture, parfois blessés et laissés sans soin: dans certains cas, il faudrait prévoir un deuxième camionneur. Tous les camions transportant des animaux devraient être équipés d'un système d'abreuvement automatique.

-Prioriser les camions transportant des animaux pour l’embarquement en traversiers, ou à la frontières afin d’éviter trop d’attente.

-Sévir dans les cas de mauvais traitements tels coups de pieds, coups de bâtons, utilisation d’aiguillons sur des animaux mouillés, (l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, aux pis, aux pattes, pour les faire avancer, ou se relever même lorsqu’ils en sont incapables. Interdire que des animaux soient traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc. Interdire que du personnel marche sur le dos des animaux, par ex. des cochons. Par ailleurs, des animaux blessés ou malades, une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins. Une des problématiques est souvent que les Règlements ne sont pas appliqués ou ne sont pas respectés. Peut-être que dans certains cas, cela est dû à une méconnaissance des Règlements ou à un manque de formation mais il se trouve aussi de nombreux cas de cruauté et négligence.

- Tous camionneurs et toute personne amenée à manipuler des animaux pendant les transports devraient suivre une formation continue et obligatoire.

-Lorsque des camions transportant des animaux sont impliqués dans des accidents de la route, trop souvent les vétérinaires ne sont pas sur place et ce sont des policiers qui se chargent d’achever les animaux blessés; dans d’autres cas, des animaux blessés sont réembarqués sans ménagement ni soins dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….). Il faudrait établir des listes de vétérinaires à contacter sur les trajets.

-Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc.

-Transport d’animaux par courrier postal : interdire l’envoi d'oiseaux par courrier et en aviser Postes Canada. Dans certaines succursales de Postes Canada, des oiseaux sont actuellement expédiés vivants dans des boîtes de carton.

-Interdire la vente d'animaux à des particuliers (par ex. pour des célébrations religieuses) et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière.

-Faire en sorte d’éviter le transport des animaux là où les prix de la viande et de l'abattage incitent à aller en rapprochant les installations d'abattage près des fermes d'élevage.

-Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ma belle Cé ! Ton texte me semble parfait- Très bien écrit- très bien détaillé, mais j'aimerais quand même le relire à tête reposée...
On pourrait peut-être déjà prendre un peu d'avance et demander à Joanne si elle aimerait le traduire, quitte à devoir y faire quelques petites corrections si nécessaires par la suite...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Pas de problème ma belle Do, prends ton temps mais je pense qu'il faudrait peut-être d'abord le traduire nous-même avant de le soumettre à Joanne car avec ses cours j'ai l'impression qu'elle doit être occupée en ce moment car elle ne fait que "passer" par le forum sans écrire. Je vais esayer de le traduire et même si ce n'est pas parfait ce n'est pas grave sauf que demain c'est le vétérinaire et la rencontre avec Guillaume et cie.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

OK ma belle Cé ! Je croyais qu'elle avait terminé ses cours...
Non ma belle Cé, ne le traduit pas car je trouve ça plus simple de le traduire moi-meme - je demanderai ensuite à Joanne de le réviser... J'espère seulement que j'aurai le temps de le faire avant le 15 mars ! zut

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
En autant que nous l'aurons envoyé avant le 15 puisque nous l'envoyons en français, Do. Ce n'est pas grave si on envoie notre copie en anglais + tard pour la Coalition.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

cest bien vrai Cé, mais je nesais pas s'ils peuvent lire le français Confused

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je viens de commencer un peu la traduction. C'est sûr que ça nécessitera des corrections, mais je trouve que ça ne va pas si mal. Je continuerai en fin de journée car il faut aller pour Fred maintenant. Bye ma belle Do.
____________________________________________________________

Re: Modification to the regulations concerning transportation of animals in Canada (notice).

In the process of consultation which which takes place at present with concerned people by the subject above, we would like, as an association involved in the animal protection to let you know our preoccupations and concerns which according to us should be considered in the prospect to include them in the modifications which you think of proposing.

In Canada, more than 450 million animals travel towards slaughterhouses annually.

During the load and during the unloading as well as during the transportation, animals undergo frequently wounds which are sometimes even fatal.

Many noises to which animals are not used to as shouts of the staff, noises of the traffic, hornings, noises of engines, shocks of the truck, hillsides, abrupt brakings, smells of gasoline, (entassement) lack of water and food, extreme temperatures (weathers?) (heat, cold, wind, rain, snow), the duration of the transportation, the tiredness are so many conditions which perturb animals, increase the fear, the suffering, and affect their well-being.

To protect animals intended to the slaughterhouse or for the fattening and whom are currently victims of numerous inadmissible conditions during their transportation, we consider the following measures currently. essential.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

allo ma belle Cé,

J'ai relu ton texte ce matin et je le trouve vraiment très très bien fait ! Tout est dit et tout est clair ! BRAVO ma belle Cé ! Beau travail ! thumleftcheers

Si tu crois que le texte anglais peut attendre, ne te donne pas tout ce mal de faire la traduction ma belle Cé. Je le ferai en revenant de Québec et je demanderai ensuite à Joanne si elle veut bien le réviser...

Je vais sûrement partir demain par autobus mais je n'ai pas encore fait d'arrangements avec mes soeurs pour savoir qui pourra venir me chercher à Ste-Foy ni où je resterai. Mais je crois que ça sera moins fatiguant pour moi de partir un jour à l'avance et être à l'hosto lundi dans l'avant-midi, plutôt que de partir lundi matin. Je crois que je resterai 2 jours, peut-être trois, mais je déciderai ça une fois rendue sur place... Je devais aller chercher mes nouvelles lunettes lundi, mais ça devra attendre, de même que l'organisation d'un nouveau rendez-vous avec un ophtalmo.. zut Ça m'embête beaucoup de laisser ma tite grosse toute seule, mes oiseaux, mes écureuils,.. - P. travaille 4 jours en ligne cette semaine: il va falloir que je lui fasse une longue liste en espérant qu'il suivra mes instructions. Il y a tellement de choses que j'ai l'habitude de faire tous les jours et qu'il ne fait jamais: barrer les portes avant d'aller me coucher, baisser le chauffage, ouvrir les stores pour que Fanie puisse regarder dehors la nuit, nettoyer sa litière, changer son eau tous les jours, lui préparer son bol de croquettes, etc. etc. ! Shit

Je te reviens un peu plus tard
do XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Est-ce que ta grippe est passée ma belle Cé ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Quand pars-tu demain ma belle Do ?
Chez ton père, il n'y a pas de place ou tu préfères chez l'une de tes soeurs ? Chez ton père, tu pourrais faire une pierre deux coups car ta présence le ferait se sentir moins seul et moins désemparé.
Tu téléphoneras à ton homme pour t'assurer qu'il a bien suivi tes instructions.
Pour ma grippe, elle s'éloigne de plus en plus. Lundi je crois bien que tout sera de retour à la normale mais encore une fois il s'est trouvé une sale grippe pour se mettre en travers de la sortie du bulletin Shit

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
Quand pars-tu demain ma belle Do ?

Je n'ai pas encore d'heure précise ma belle Cé car on m'a téléphoné en fin de journée aujourd'hui pour me dire que mes lunettes étaient prêtes, alors j'irai peut-être les chercher avant de partir demain. Je vais essayer de partir en avant-midi, au plus tard à 1 heure, afin que Zabelle qui viendra me chercher au centre-ville de Québec ne soit pas prise dans le gros trafic à l'heure de pointe...



Chez ton père, il n'y a pas de place ou tu préfères chez l'une de tes soeurs ? Chez ton père, tu pourrais faire une pierre deux coups car ta présence le ferait se sentir moins seul et moins désemparé.


Le problème chez papa c'est que lui et maman ont chacun leur chambre et que papa ne veut pas que l'on utilise le lit de maman quand elle n'y est pas... Il dit que son lit est "sacré" ! gene Quand maman était à l'hôpital à Montréal et que mes soeurs venaient, elles ne pouvaient pas dormir chez papa. Donc je vais rester chez Zabelle, car c'est elle qui est la plus près de l'hosto...


Tu téléphoneras à ton homme pour t'assurer qu'il a bien suivi tes instructions.


Ça m'inquiète pas mal de le laisser tout seul ! J'ai toujours peur qu'il foute le feu dans la cabane, qu'il parte en laissant les portes débarrées, etc. Mardi soir, il ne sera pas à la maison avant 10 ou 11 heures- Il est tellement éberlué Cé ! Shit



Pour ma grippe, elle s'éloigne de plus en plus. Lundi je crois bien que tout sera de retour à la normale mais encore une fois il s'est trouvé une sale grippe pour se mettre en travers de la sortie du bulletin

Ne t'en fais pas avec ça ma belle Cé ! Le bulletin devrait être prêt quand même ce mois-ci, donc il n'y a pas de problèmes... L'important est que tu reprennes du mieux...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il faudra peut-être revoir la durée de repos de 8 heures étant donné qu'on demande aux transporteurs de ne pas transporter les animaux + de 5 heures... (?)


Il faudra aussi tout revoir avant de l'envoyer pour être certaines qu'on ne fait pas d'erreurs... Je reverrai tout ça en revenant de Québec ma belle Cé...

------------------------------

ref.: Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer pour une durée d’au moins 8 heures avant de reprendre la route.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
Il faudra aussi tout revoir avant de l'envoyer pour être certaines qu'on ne fait pas d'erreurs... Je reverrai tout ça en revenant de Québec ma belle Cé...


D'accord Do.

Citation :
Il faudra peut-être revoir la durée de repos de 8 heures étant donné qu'on demande aux transporteurs de ne pas transporter les animaux + de 5 heures...


Comme il y aurait des voyages qui peuvent durer plus de 5 heures, c'est pour cette raison que je proposais un arrêt, dans le cas où un trajet serait par exemple de 9 heures. Je voulais dire arrêt après 5 heures. 8 heures de repos et reprises du trajet.

Ou si on devrait exiger que les voyages ne soient jamais de plus de 5 heures ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je voulais dire arrêt après 5 heures

Ah OK Cé... j'avais mal compris !


Ou si on devrait exiger que les voyages ne soient jamais de plus de 5 heures ?

J,aimerais bien Cé, mais personne ne l'a encore fait ! Nous serions une exception je pense... Même dans l'union européenne je crois qu'ils demandent un maximum de 8 ou peut-être même 12 heures de transport....

Il faudra qu'on vérifie ça ma belle Cé !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
Ah OK Cé... j'avais mal compris !


Ok; je préciserai davantage.

Citation :
J,aimerais bien Cé, mais personne ne l'a encore fait ! Nous serions une exception je pense... Même dans l'union européenne je crois qu'ils demandent un maximum de 8 ou peut-être même 12 heures de transport....


C'est pour ça que je proposais des haltes, Do, p c que c'est certain que ça ne passerait pas; la province et le pays sont tellemnt vastes.

Bon, je te laisse aller ma belle Do. Vas te préparer et te reposer.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Aequo Animo
BP 251, succ Dorval/Pte-Claire
Pointe-Claire, Qc H9R 4N9
aequoanimo@mail.com


Agence Canadienne d’Inspection des Aliments
Dr Gord Doonan
Dr Martin Appelt
animaltransportanimaux@inspection.gc.ca

Re: Modification à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada (préavis)


Dans le cadre du processus de consultation qui se déroule actuellement auprès des intervenants concernés par le sujet ci-haut, nous aimerions, à titre d’organisme impliqué dans la protection animale, vous faire part de nos préoccupations ainsi que des points qui selon nous devraient être considérés dans la perspective de les inclure aux modifications que vous songez proposer.

Au Canada, plus de 450 millions d'animaux voyagent vers les abattoirs annuellement.

Lors du chargement et du déchargement ainsi qu’au cours du transport, les animaux subissent fréquemment des blessures qui entraînent parfois même la mort.

Des bruits dont les animaux n’ont pas l’habitude, les cris du personnel, les bruits de la circulation, les coups de klaxons, les bruits de moteur, les secousses du camion, les pentes, les freinages brusques, les odeurs d’essence, l’entassement, la privation d’eau et de nourriture, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue… sont autant de conditions qui perturbent les animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance, et affectent leur bien-être.

Afin de mieux protéger les animaux destinés à l’abattoir ou à l’engraissement et actuellement victimes de nombreuses conditions inadmissibles pendant leur transport, nous estimons que les mesures suivantes s’avèrent indispensables.

-Interdiction de transporter des animaux devant mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport, de même que les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou les animaux nouveaux nés âgés d’à peine quelques jours et les animaux trop âgés, i.e., vaches de réforme. Si des animaux trop âgés, malades ou affaiblis doivent être abattus, recourir à l’abattoir mobile.

-Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer pour une durée d’au moins 8 heures avant de reprendre la route.

-Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 5 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. Aucun être humain ne pourrait faire plus d'heures sans aucun arrêt, dans de telles conditions.

-Accorder une halte supplémentaire lors d’obstacles susceptibles d’augmenter la durée du transport: travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route. Considérer également que des camionneurs s’accordent des siestes dans leur camion ou s’arrêtent au restaurant pendant que les animaux attendent dans la boîte du camion sans eau, sans nourriture, parfois blessés et laissés sans soin: dans certains cas, il faudrait prévoir un deuxième camionneur. Tous les camions transportant des animaux devraient être équipés d'un système d'abreuvement automatique.

-Prioriser les camions transportant des animaux pour l’embarquement en traversiers, ou à la frontières afin d’éviter trop d’attente.

-Sévir dans les cas de mauvais traitements tels coups de pieds, coups de bâtons, utilisation d’aiguillons sur des animaux mouillés, (l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, aux pis, aux pattes, pour les faire avancer, ou se relever même lorsqu’ils en sont incapables. Interdire que des animaux soient traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc. Interdire que du personnel marche sur le dos des animaux, par ex. des cochons. Par ailleurs, des animaux blessés ou malades, une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins. Une des problématiques est souvent que les Règlements ne sont pas appliqués ou ne sont pas respectés. Peut-être que dans certains cas, cela est dû à une méconnaissance des Règlements ou à un manque de formation mais il se trouve aussi de nombreux cas de cruauté et négligence.

- Tous camionneurs et toute personne amenée à manipuler des animaux pendant les transports devraient suivre une formation continue et obligatoire.

-Lorsque des camions transportant des animaux sont impliqués dans des accidents de la route, trop souvent les vétérinaires ne sont pas sur place et ce sont des policiers qui se chargent d’achever les animaux blessés; dans d’autres cas, des animaux blessés sont réembarqués sans ménagement ni soins dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….). Il faudrait établir des listes de vétérinaires à contacter sur les trajets.

-Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc.

-Transport d’animaux par courrier postal : interdire l’envoi d'oiseaux par courrier et en aviser Postes Canada. Dans certaines succursales de Postes Canada, des oiseaux sont actuellement expédiés vivants dans des boîtes de carton.

-Interdire la vente d'animaux à des particuliers (par ex. pour des célébrations religieuses) et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière.

-Faire en sorte d’éviter le transport des animaux là où les prix de la viande et de l'abattage incitent à aller en rapprochant les installations d'abattage près des fermes d'élevage.

-Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires.


===========================


VERIFICATION DE JOANNE.

Ref: Modification to the regulations governing the transport of livestock animals in Canada

Within the framework of the consultation process which is currently being conducted, and as an organization implicated in the protection of animals, we wish to raise our concerns and bring forward our point of view for consideration in the proposed modifications.

In Canada, more than 450 million animals are transported to slaughterhouses annually.

During loading and unloading, and during transport, the animals are frequently wounded and sometimes even die.

Unfamiliar noises such as yelling, the truck's motor, traffic noises and car horns, as well as the jolts of hard braking, rough roads, tight turns, and steep hills, and the physical effects of exhaust gases, extreme heat or cold, wind, rain and snow, all on top of the fact that the animals frequently do not have water or food during these long transports, serve to exhaust and stress the animals and create an enormous amount of needless suffering.

In order to better protect the animals destined for the slaughterhouse or for feedlots who are currently victims of inhumane conditions during transport, we believe that the following measures are essential and must be included in the new regulations:


- Prohibit the transport of animals who could give birth during transport, prohibit the transport of animals who have given birth 48 hours prior to transport, prohibit the transport of animals just a few days old, prohibition of the transport of old animals, such as "spent" dairy cows. If animals who are too old, sick or weak must be slaughtered, a mobile slaughtherhouse should be used.

-Set up roadside stops equipped with shelters where the animals will be able to rest, feed, and have access to water. * (En français on demande en + une période de repos d'au moins 8 heures...)



-Ensure that total traveling time of any journey does not exceed 6 hours and that a short rest stop be mandatory. No human being would be expected to travel more hours under these conditions without rest stops.
* En français on demande que la durée totale du voyage n'excède pas 5 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses.

-If the duration of a route is to be more than 12 hours, the journey must be interrupted after 6 hours to allow the animals to rest at least 6 hours at a roadside shelter. For each subsequent 12 hours in the journey, the resting time should again be at least 6 hours, excluding the time taken to unload and load the animals.

- Grant an additional rest stop for the animals in the case of any obstacles that would likely increase the duration of transport: road construction, accidents etc. Also, take into consideration the rest stops taken by the drivers while the animals wait in the truck's cargo hold without water, without food, sometimes wounded and left without care. In some cases it should be arranged to have two drivers to ensure the fastest transport possible. All the trucks transporting animals should be equipped with an automatic watering system.

-Give priority to animal transport trucks when taking ferries or when crossing borders to avoid needless delays or waiting.

-Take strict measures in any case of ill treatment such as kicking, hitting with sticks, using electric prods on wet animals (the intensity of the discharge is much stronger when the animals are wet), on their heads, on their udder or on their legs in order to make them move forward, or to attempt to force them back onto their feet although they have been injured and are unable to stand up. Prohibit the dragging of animals by the tail, by the skin of their back, by the ears, etc. Do not allow people to walk or step on the backs of animals such as pigs, etc. In addition, wounded or sick ("downed") animals, once unloaded off the trucks, must be put down humanely and not left to suffer without care until they die. Presently some of these rules exist but are not enforced. Perhaps in certain cases, this is due to ignorance of the regulations or a lack of training, but there are frequently overt cases of cruelty and negligence.

-All truck-drivers and any person handling animals during transport must have formal and ongoing training in such transport and handling.

-When trucks transporting animals are implicated in road accidents, too often veterinarians are not called to the accident site and it is untrained police officers who undertake to treat or put down the wounded animals. Frequently, wounded animals are just roughly reloaded onto another truck to continue their trip to the slaughterhouse. Truck drivers must be provided veterinary contact lists in case of accidents.

-To ensure that the regulations are being adhered to, regular inspections and surprise inspections must be conducted, not only by veterinarians but also by animal protection agents. In all cases, the protection and welfare of the animals being transported must be emphasized at all loading and unloading points, at the rest stop points, and finally upon arrival at the
slaughterhouse.

-The shipping of animals by mail: prohibit the sending of birds by mail and advise Canada Post. In certain Canadian post offices, birds are currently dispatched alive in cardboard boxes.

-Prohibit the sale of livestock animals to private individuals (e.g. for religious celebrations) and prohibit the transport of these animals in cars, for example on the back seat or in the trunk.

-Make all efforts to avoid the transport of animals to distant markets that pay the highest price. Rather, encourage that slaughterhouses be built closer to the livestock farms.

-Administer severe penal sanctions in the event of non-observance of the regulations and laws in force.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Crois-tu qu'on devrait d'abord envoyer notre texte (bilingue) à la CCFA avant de le faire parvenir à l'agence canadienne d'inspection des aliments ?
Si oui, je pourrais le faire aujourd'hui et l'adresser à Stephanie Brown à travers mon adresse vicepresidenteetc. - Je pourrais ainsi lui demander son avis avant l'envoi définitif (?)

Je crois que le document devrait ensuite être envoyé au gouvernement à travers notre adresse de courriel aequoanimo... (?)

Qu'en penses-tu ma belle Cé ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Oui, c'est une bonne idée, Do. Je vais d'abord faire une correction dans le texte en français que j'avais faite dans l'email mais pas sur le document. Je te reviens dans qqes minutes.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
oups j'ai manqué ta réponse avant de recopier ton texte en français...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

PS: Je continue de penser que "Within the framework" n'est pas l'expression appropriée; je pense qu'il vaudrait mieux écrire In the context scratch
____________________________________________________________

Aequo Animo
BP 251, succ Dorval/Pte-Claire
Pointe-Claire, Qc H9R 4N9
aequoanimo@mail.com


Agence Canadienne d’Inspection des Aliments
Dr Gord Doonan
Dr Martin Appelt
animaltransportanimaux@inspection.gc.ca

Re: Modification à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada (préavis)


Dans le cadre du processus de consultation qui se déroule actuellement auprès des intervenants concernés par le sujet ci-haut, nous aimerions, à titre d’organisme impliqué dans la protection animale, vous faire part de nos préoccupations ainsi que des points qui selon nous devraient être considérés dans la perspective de les inclure aux modifications que vous songez proposer.

Au Canada, plus de 450 millions d'animaux voyagent vers les abattoirs annuellement.

Lors du chargement et du déchargement ainsi qu’au cours du transport, les animaux subissent fréquemment des blessures qui entraînent parfois même la mort.

Des bruits dont les animaux n’ont pas l’habitude, les cris du personnel, les bruits de la circulation, les coups de klaxons, les bruits de moteur, les secousses du camion, les pentes, les freinages brusques, les odeurs d’essence, l’entassement, la privation d’eau et de nourriture, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue… sont autant de conditions qui perturbent les animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance, et affectent leur bien-être.

Afin de mieux protéger les animaux destinés à l’abattoir ou à l’engraissement et actuellement victimes de nombreuses conditions inadmissibles pendant leur transport, nous estimons que les mesures suivantes s’avèrent indispensables.

-Interdiction de transporter des animaux devant mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport, de même que les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou les animaux nouveaux nés âgés d’à peine quelques jours et les animaux trop âgés, i.e., vaches de réforme. Si des animaux trop âgés, malades ou affaiblis doivent être abattus, recourir à l’abattoir mobile.

-Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer avant de reprendre la route.

-Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 6 heures et
qu'il soit entrecoupé d'une pause. Aucun être humain ne pourrait faire
plus d'heures sans aucun arrêt, dans de telles conditions.

- Si la durée d'un trajet devait être de plus de 12 heures, le trajet devra obligatoirement être interrompu après 6 heures de route dans une halte abri afin de laisser se reposer les animaux. Pour chaque 12 heures à parcourir, le temps d'arrêt devra être d'une durée minimum de 6 heures, excluant les temps de débarquement et d'embarquement.

-Accorder une halte supplémentaire lors d’obstacles susceptibles d’augmenter la durée du transport: travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route. Considérer également que des camionneurs s’accordent des siestes dans leur camion ou s’arrêtent au restaurant pendant que les animaux attendent dans la boîte du camion sans eau, sans nourriture, parfois blessés et laissés sans soin: dans certains cas, il faudrait prévoir un deuxième camionneur. Tous les camions transportant des animaux devraient être équipés d'un système d'abreuvement automatique.

-Prioriser les camions transportant des animaux pour l’embarquement en traversiers, ou à la frontières afin d’éviter trop d’attente.

-Sévir dans les cas de mauvais traitements tels coups de pieds, coups de bâtons, utilisation d’aiguillons sur des animaux mouillés, (l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, aux pis, aux pattes, pour les faire avancer, ou se relever même lorsqu’ils en sont incapables. Interdire que des animaux soient traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc. Interdire que du personnel marche sur le dos des animaux, par ex. des cochons. Par ailleurs, des animaux blessés ou malades, une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins. Une des problématiques est souvent que les Règlements ne sont pas appliqués ou ne sont pas respectés. Peut-être que dans certains cas, cela est dû à une méconnaissance des Règlements ou à un manque de formation mais il se trouve aussi de nombreux cas de cruauté et négligence.

- Tout camionneur et toute personne amenée à manipuler des animaux pendant les transports devraient suivre une formation continue et obligatoire.

-Lorsque des camions transportant des animaux sont impliqués dans des accidents de la route, trop souvent les vétérinaires ne sont pas sur place et ce sont des policiers qui se chargent d’achever les animaux blessés; dans d’autres cas, des animaux blessés sont réembarqués sans ménagement ni soins dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….). Il faudrait établir des listes de vétérinaires à contacter sur les trajets.

-Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc.

-Transport d’animaux par courrier postal : interdire l’envoi d'oiseaux par courrier et en aviser Postes Canada. Dans certaines succursales de Postes Canada, des oiseaux sont actuellement expédiés vivants dans des boîtes de carton.

-Interdire la vente d'animaux à des particuliers (par ex. pour des célébrations religieuses) et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière.

-Faire en sorte d’éviter le transport des animaux là où les prix de la viande et de l'abattage incitent à aller en rapprochant les installations d'abattage près des fermes d'élevage.

-Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ref: Modification to the regulations governing the transport of livestock animals in Canada

In the context of the consultation process which is currently being conducted, and as an organization implicated in the protection of animals, we wish to raise our concerns and bring forward our point of view for consideration in the proposed modifications.

In Canada, more than 450 million animals are transported to slaughterhouses annually.

During loading and unloading, and during transport, the animals are frequently wounded and sometimes even die.

Unfamiliar noises such as yelling, the truck's motor, traffic noises and car horns, as well as the jolts of hard braking, rough roads, tight turns, and steep hills, and the physical effects of exhaust gases, extreme heat or cold, wind, rain and snow, all on top of the fact that the animals frequently do not have water or food during these long transports, serve to exhaust and stress the animals and create an enormous amount of needless suffering.

In order to better protect the animals destined for the slaughterhouse or for feedlots who are currently victims of inhumane conditions during transport, we believe that the following measures are essential and must be included in the new regulations:

- Prohibit the transport of animals who could give birth during transport, prohibit the transport of animals who have given birth 48 hours prior to transport, prohibit the transport of animals just a few days old, prohibition of the transport of old animals, such as "spent" dairy cows. If animals who are too old, sick or weak must be slaughtered, a mobile slaughtherhouse should be used.

-Set up roadside stops equipped with shelters where the animals will be able to rest, feed, and have access to water.

-Ensure that total traveling time of any journey does not exceed 6 hours and that a short rest stop be mandatory. No human being would be expected to travel more hours under these conditions without rest stops.

-If the duration of a route is to be more than 12 hours, the journey must be interrupted after 6 hours to allow the animals to rest at least 6 hours at a roadside shelter. For each subsequent 12 hours in the journey, the resting time should again be at least 6 hours, excluding the time taken to unload and load the animals.

- Grant an additional rest stop for the animals in the case of any obstacles that would likely increase the duration of transport: road construction, accidents etc. Also, take into consideration the rest stops taken by the drivers while the animals wait in the truck's cargo hold without water, without food, sometimes wounded and left without care. In some cases it should be arranged to have two drivers to ensure the fastest transport possible. All the trucks transporting animals should be equipped with an automatic watering system.

-Give priority to animal transport trucks when taking ferries or when crossing borders to avoid needless delays or waiting.

-Take strict measures in any case of ill treatment such as kicking, hitting with sticks, using electric prods on wet animals (the intensity of the discharge is much stronger when the animals are wet), on their heads, on their udder or on their legs in order to make them move forward, or to attempt to force them back onto their feet although they have been injured and are unable to stand up. Prohibit the dragging of animals by the tail, by the skin of their back, by the ears, etc. Do not allow people to walk or step on the backs of animals such as pigs, etc. In addition, wounded or sick ("downed") animals, once unloaded off the trucks, must be put down humanely and not left to suffer without care until they die. Presently some of these rules exist but are not enforced. Perhaps in certain cases, this is due to ignorance of the regulations or a lack of training, but there are frequently overt cases of cruelty and negligence.

-All truck-drivers and any person handling animals during transport must have formal and ongoing training in such transport and handling.

-When trucks transporting animals are implicated in road accidents, too often veterinarians are not called to the accident site and it is untrained police officers who undertake to treat or put down the wounded animals. Frequently, wounded animals are just roughly reloaded onto another truck to continue their trip to the slaughterhouse. Truck drivers must be provided veterinary contact lists in case of accidents.

-To ensure that the regulations are being adhered to, regular inspections and surprise inspections must be conducted, not only by veterinarians but also by animal protection agents. In all cases, the protection and welfare of the animals being transported must be emphasized at all loading and unloading points, at the rest stop points, and finally upon arrival at the
slaughterhouse.

-The shipping of animals by mail: prohibit the sending of birds by mail and advise Canada Post. In certain Canadian post offices, birds are currently dispatched alive in cardboard boxes.

-Prohibit the sale of livestock animals to private individuals (e.g. for religious celebrations) and prohibit the transport of these animals in cars, for example on the back seat or in the trunk.

-Make all efforts to avoid the transport of animals to distant markets that pay the highest price. Rather, encourage that slaughterhouses be built closer to the livestock farms.

-Administer severe penal sanctions in the event of non-observance of the regulations and laws in force.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
PS: Je continue de penser que "Within the framework" n'est pas l'expression appropriée; je pense qu'il vaudrait mieux écrire In the context


Allo ma belle Cé, c'est Peter qui avait traduit ces mots " Within the framework" et Joanne ne les a pas changés, donc ça devait être correct, mais si tu préfères, on peut aussi les changer pour "Within the consultation process which is........ "

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Voila c'est envoyé à Stéphanie Cé ! On verra si elle nous répondra et si elle le fera avant le 15.. sinon on l'enverra quand même à l'agence..

À: Stephanie Brown <brown@idirect.com>
CC:
Date: Fri, 10 Mar 2006 13:27:52 -0700
Sujet: Hello Stephanie/Ref.- New standards for animal transportation


--------------------------------------------------------------------------------


Hello Stephanie,

We have prepare a (bilingual) text for the Canadian Food Inspection Agency concerning the transport of farm animals and we would like to send it to them before the 15 of this month. If possible, do you think you could take a quick look at it, and let us know if we can send it as is. Thank you very much in advance for your confirmation,
Sincerely,

........... for Aequo Animo

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
...si tu préfères, on peut aussi les changer pour "Within the consultation process which is........

Ce message m'avait échappé, Do. Oui je crois que je préfère "Within the consultation process" parce que le framework me fait penser à cadre de porte Mr. Green

Ma belle Do, ce soir à 9 hres à TVA à l'émission de Claire Lamarche, tu pourras voir Guillaume, de la Coalition. C'est sur les animaux de cie. Ce sera peut-être farfelu come émission et comme invités... la Michèle Richard sera là .... mais ça te permettra de voir de quoi a l'air Guillaume.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...