Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
animo-aequoanimo

correspondance avec la revue chiens

Messages recommandés

Bonjour Claudine,

Cette fin de semaine, je suis passablement occupée mais je crois que je serais en mesure de pouvoir vous remettre la traduction de ce gentil petit article :-) pour lundi, si cela vous convient.

En ce qui nous concerne, nous sommes un organisme de protection des animaux et notre démarche porte sur l'information et l'éducation de la population quant à son comportement à l'égard des animaux.

Notre démarche consiste donc à sensibiliser les gens sur le fait que les animaux sont des êtres vivants et sensibles et qu'ils ne sont pas des objets ou des instruments. Nous informons les gens sur les mauvais traitements dont peuvent être victimes les animaux, tant les animaux de compagnie que les animaux de ferme, de laboratoire, de cirque et autres, et nous faisons également la promotion d'une alimentation végétarienne.

Notre site comporte une section "Adoptions" et "Conseils" pour les animaux de compagnie.*

Nos actions consistent à produire un bulletin d'information à raison de 4 fois par année et à participer à des événements publics, congrès, salons, foires, tenues de kiosques ou de tables d’information, à faire des présentations dans des collèges ou universités, à distribuer de dépliants...

Nous cherchons donc à rejoindre des personnes qui seraient désireuses de devenir membres de notre association ou intéressées à participer à nos actions et donc, nous aimerions les informer de l'existence de notre association, dans le cas présent par le biais de votre revue qui s'adresse à des personnes qui ont déjà à coeur le bien-être des animaux de compagnie, en particulier des chiens, mais qui pourraient aussi être intéressées par la situation des animaux en général.

Pour en savoir davantage sur nous, voici l'adresse de notre site : http://aequoanimo.com

*


... et j'attends également de vos nouvelles :-)

A bientôt,




>From: Magazine Passionnément chien <info@passionnementchien.com>
>To: "'cecil gagnon'" <cecilgagnon@hotmail.com>
>Subject: RE: traduction
>Date: Fri, 9 Jun 2006 15:12:40 -0400
>
>Bonjour Mme G..
>Je vous reviens sur l'offre de traduction d'un article ;-)
>
>Premièrement, pour une collaboration (traduction versus placement
>publicitaire), il faudrait que je sache dans quel domaine vous travaillez.
>Tout comme vous, nous ne pourrions pas accepter si cela va à l'encontre de
>notre vision ;-)
>
>J'ai un petit article que j'aimerais bien faire traduire. Mon graphiste
>vient de me dire qu'il me reste une page de disponible dans le montage dans
>l'édition que nous ferons parvenir à l'imprimeur la semaine prochaine. Je
>vous l'envoi pour que vous puissiez l'évaluer (je crois cependant que ce
>sera parmi les plus faciles ;-) et vérifier votre disponibilité, juste au
>cas où vous auriez tellement de temps libres ce weekend que vous ne savez
>pas quoi faire de votre temps! ;-)))
>
>J'attends de vos nouvelles!
>
>Cordialement,
>
>
>Claudine Girard
>Éditrice
>Tél. : (418) 662-7598
>Téléc. : (418) 668-8831
>info@passionnementchien.com
>
>
>
>-----Message d'origine-----
>Envoyé : 18 mai 2006 17:55
>À : info@passionnementchien.com
>Objet : traduction
>
>Bonjour Claudine,
>
>Lorraine m'a proposé de faire la traduction de 2 articles pour votre revue
>en échange d'une visibilité. Elle a aussi mentionné la date limite du 22
>mai.
>
>Ce serait vraiment avec grand plaisir que je le ferais mais je ne sais pas
>s'il me serait possible de m'acquitter de cette tâche en un si court délai
>car nous sommes déjà le 18 et, le 20 ainsi que le 21, je ne serai pas
>disponible de toute la journée. A moins qu'il s'agisse de très courts
>articles ou encore qu'il y ait possibilité de prolonger le délai ? Ou sinon,
>
>ce sera avec plaisir pour une autre fois selon mes disponibilités encore une
>fois, et, si je peux avoir les articles à traduire suffisamment à l'avance
>mais aussi s'il s'agit d'articles qui ne viennent pas en contradiction avec
>mes valeurs car je ne pourrais pas traduire, par exemple, un article en
>faveur des chiens de garde de parcs à autos vivant en enclos extérieur.
>Enfin, ceci pour donner un exemple rapide :-)
>
>Lorraine m'a demandé de vérifier avec vous s'il y a possibilité de prolonger
>le délai dans ce cas-ci. Normalement lorsque je fais une traduction, étant
>donné mes autres activités, j'aime avoir devant moi au moins 4 ou 5 jours
>par page ou parfois plus, dépendamment de l'article à traduire, si c'est
>très technique ou très philosophique, par exemple.
>
>Alors voilà, si je peux être utile malgré ces quelques contraintes, ce sera
>avec plaisir.
>
>A bientôt,
>

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Ta lettre est parfaite ma belle Cé ! Attendons de voir ce qu'elle répondra

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Le texte qu'elle m'a envoyé pour traduire est court et très simple mais avant d'y toucher, je vais attendre sa réponse.

Je retourne au ménage sur le champs car il faut que j'accélère pour aller à cette conférence cet après-midi et en passant, Marie vient de me téléphoner pour me demander si j'y allais car elle dit qu'elle m'apportera des posters de Peta et des auto-collants. (Super !) Mais ceci pour te dire que ce n'est pas moi qui l'ai informée de cette conférence... probablement A-M.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation :
Mais ceci pour te dire que ce n'est pas moi qui l'ai informée de cette conférence... probablement A-M.


A.M. semble avoir son nez fourré partout ! Rolling Eyes Je me demande si elle y sera à cette conférence !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Nous y avons recruté une nouvelle militante, ma belle Do. Un peu grâce à Marie. Je lui ai remis notre carte d'affaire et elle va venir avec nous lors des distributions de tracts. C'est une jeune végé dans la vingtaine. Espérons qu'elle deviendra également membre.

Je viens de rentrer il y a 5 minutes. Mon homme est venu me chercher à l'arrêt du bus. La conférence était intéressante. Lorsque j'aurai reçu le document écrit je te le transmettrai. Je le ferai également suivre à celles qui font des tables avec nous, Marie-Joie, Vicki... ça pourra leur être utile.

Il faut maintenant que je passe au nettoyage-cages et au repas pitou-minou et ensuite, s'il me reste un peu de temps avant d'aller à la surprise-party pour l'anniversaire de mon chum, je repasserai par le forum.

A + ma belle Do.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Quelle bonne nouvelle ma belle Cé cheers !!!!!!!!

J'espère que vous passerez une belle soirée tous les deux ! Bon Anniversaire à ton "chum" ! jocolor

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...