Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
laurence19

Perdue dans les papiers...

Messages recommandés

Voilà j'explique mon petit soucis, qui n'en est peut-être pas un... mpmp

Luna possède un livret Tinkersbook. Je souhaite lui faire faire sa carte d'immatriculation au niveau des haras nationaux (carte de propriétaire). Mon véto est venu pour faire la description correspondant pour les haras, mais il m'a pris mon livret en me disant qu'il fallait qu'il le fasse traduire en français sinon elle serait en origine non Connu et de parents inconnus.. uyryut

Je lui ai dit de ne rien envoyé avant que je me soit renseigné de mon côté...

Que dois-je faire afin de pouvoir avoir ma carte d'immatriculation ??? car en cas de transport je ne veux pas me faire arrêter...
Dois-je la présenter à une ITI ?
Dois-je envoyé mon livret au Haras ?

Pfff merci beaucoup de m'éclaircir .. mpop

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
je ne sais pas du tout comment ca se passe avec les haras nationaux.
Chez nous en tout cas, pas de traduction pour la cwbc ...

Ton véto veut traduire quoi exactement ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ben il veut traduire le livret de Luna...
Je ne comprends pas pourquoi et je n'était pas là quand il est venu....c'est greg qui a traité.. mpmp
Il me dit que si le livret n'est pas traduit en francais luna sera ONC... uyryut
Alors je lui ai dit de ne surtout rien envoyer pour le moment.

Et une fois la traduction faite il pourra seulement faire la reconnaissance...

Pfff que c'est compliqué... mpmp

Je pense déjà dans un premier temps, récupérer mon livret et faire déjà mon changement de proprio...que je n'ai pas eu encore le temps de faire.... mpmp

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
pour les passeports qui ne sont pas traduit en anglais sur les document ,les Hn demandent qu'il soient traduits en français .
traduction du signalement litteraire , et de tout ce qui touche a la desciption du cheval( mais pas le signalement graphique.)
la traduction n'a rien a voir avec le fait d'etre enregistré Oc/ ONC /selle etranger/ou cheval de sport etranger.

je sait que certaines personnes les ont envoyé non traduit et c'est passé aux Hn ,tout depend de la personne qui traite le dossier ...
mais normalement il demandent la traduction ,donc si tu veux etre sur de ne pas avoir de retour du carnet ,il est souhaitable de traduire pour ne pas perdre de temps .

La reglementation française oblige que les chevaux sur le territoire français soient enregistrés au SIRE et pucé.il faut donc que tu envoie ton passeport aux hn (surtout garder une photocopie du carnet par securité ).
pour les inscriptions a T.In il faut que le cheval soit identifié aux SIRE ou en cours d'identification (formulaire rose HN et photocopie du passeport).

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oh Christine tu est ma sauveuse (comme à chaque fois mpmp )

Donc je laisse mon véto le faire traduire, ensuite il vient procéder à l'identification (luna est déjà pucé) et ensuite j'ai le temps de la présenter en ITI.....

bizbizbizbiz Christine

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...