magalie03 0 Posté(e) le 20 avril 2011 Voilà que c'est mon tour, ça à l'air assez simple quand c'est pour les autres mais là je me pose quelques questions.... Le véto passe faire le signalement d'Alwin ce samedi, j'ai vers moi son carnet avec un signalement en "flamand" je suppose ( Tine c'est ça?).....et sur le carnet je suis apparemment déjà la propriétaire puisque à la page 35 il est noté "Eerste eigenaar: magalie H*******, .........., Teillay".Mes questions sont les suivantes, si quelqu'un est déjà passé par la même situation.... -Dois-je faire faire une traduction certifiée du signalement puisque ce n'est ni en français ni en anglais? si oui à qui dois-je m'adresser ? - dans quelle catégorie dois-je demander l'enregistrement, on ne connait que la maman d'Alwin ......c'est donc origines inconnues ? et donc chèque de 25euros ?merci d'avance d'éclairer ma lanterne..... Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Marie40 0 Posté(e) le 20 avril 2011 tu as tout compris, traduction du signalement + chèque pour un enregistrement en ONC d'un chveal né à l'étranger avec un passeport étranger, si le signalement est en hollandais, ç'est qu'il est enregistré par l'ICS nl ? dans ce cas tu ne peux pas prétendre à l'enregistrement à l'ICS france, si ç'est l'ICS belge, prends contact avec FIC, pour voir si tu as moyen de l'enregistrer comme IC Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
magalie03 0 Posté(e) le 21 avril 2011 Merci Marie......pour la traduction, vers qui dois-je me tourner ? Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
béa04 0 Posté(e) le 21 avril 2011 j'avoue ne jamais avoir fait de traduction certifiée pour mes chevaux et poneys achetés à l'étranger venant de divers pays d'ailleurs, car le véto m'a refait un signalement graphique français + envoi chèque au SIRE ( tarif variables selon nature de l'enregistrement) Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Mad1111 0 Posté(e) le 21 avril 2011 Pour la traduction, moi j'avais demandé à Sweetyseb qui avait gentillement accepté de me la faire. Pas besoin de traduction certifiée. Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
magalie03 0 Posté(e) le 22 avril 2011 Mad a écrit:Pour la traduction, moi j'avais demandé à Sweetyseb qui avait gentillement accepté de me la faire. Pas besoin de traduction certifiée.Merci Mad de me dire que toi aussi tu as eu besoin de faire traduire.....je verrais demain avec le véto si réèllement besoin ou pas car apparemment y'a des traductions qui passent à la trappe.... ...Alwin vient de chez tine......la langue utilisée c'est le flamand c'est ça ?.....faut que je trouve un traducteur maintenant.... Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
christine fougeres 0 Posté(e) le 23 avril 2011 il y a en effet besoin de la traduction dans ce cas puisque le pass est envoye aux HN ,on fait un rajout de signalement graphique effectué par le veto français + cheque pas besoin de traduction si le pass est en anglais ,ce qui n'est pas le cas ici puisqu'ICSnl Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
jurna21 0 Posté(e) le 23 avril 2011 et si la personne en France a un passport de ICS Irlande, mais de parents inconnus, le cheval est d'office ONC? J'espère que je ne pollue pas trop le post et j'espère que quelqu'un pourra y répondre... Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
calamityln 0 Posté(e) le 23 avril 2011 Moi ce que je ne comprends pas c'est pourquoi une traduction est nécessaire alors qu'un signalement est refait en France par un véto français ? Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
magalie03 0 Posté(e) le 23 avril 2011 calamityln a écrit:Moi ce que je ne comprends pas c'est pourquoi une traduction est nécessaire alors qu'un signalement est refait en France par un véto français ?Le véto vient de passer, il a refait un signalement de berry, m'a demandé un chèque de 60euros (enregistrement cheval importé ONC, catégorie loisirs avec un passeport européen)......m'a embarqué le livret et s'occupe lui-même d'envoyer cela aux haras.Il m'a dit qu'il ne fallait pas faire de traduction, ça allait passer quand même ...on verra bien ce qui me revient.... Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
calamityln 0 Posté(e) le 23 avril 2011 Ah c'est cool si ton véto s'en occupe ! Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Nanou Tasquier 0 Posté(e) le 25 mai 2011 Je viens de recevoir ceci du SIRE pour les chevaux importésSimplification de la procédure Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Fayza 0 Posté(e) le 28 mai 2011 Moi aussipour les papier de Sarah je l'es envoyer sans traduction , j'attends le retours Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
JRM 0 Posté(e) le 28 mai 2011 Ah ben voilà un progrés...L'europe a du bon quand elle se met au service des européens et pas uniquement de leurs banquiers... Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
Capri59 0 Posté(e) le 28 mai 2011 Pareil pour les papiers d'adonis, je n'ai pas fait la traduction, ma véto a dit que normalement ca passe, vu qu'elle a refait un signalement complet. Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites