Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
Alexandra-chevalfrison

Comment prononcez vous....

Messages recommandés

Invité

Pour ma part c'est tel quel : Maximiliaan reste Maximiliaan, je ne suis pas une grande adepte des diminutifs et des surnoms ... sauf dans l'intimité du boxe où là je peux dire "mon amour" "mon coeur", etc ... sans oreilles indiscrètes pour me juger.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

oui y'a certains noms qui se prononcent tel quel...

imaginez Lize Laughing qui un coup se fait prendre pour une belle jument Laughing
car on prononce lise, et se fait écorcher le nom Laughing

perso, quand il est arrivé en France, le marchand m'a dit ça se prononce lidzé... j'ai eu du mal à m'y faire au début...
et quand j'ai fait mon deuxième concours de modèles et allures (2001) on l'a appelé Lizeuuuu.... alors allez comprendre Laughing
enfin perso je l'appelle Lidzé Very Happy

Garuda, bin je le prononce garouda (ça a même été écrit comme ça sur son carnet sire au début Laughing et comme j'avais un ou deux mois, je sais plus, pour changer gratos s'il y avait une erreur, me suis pas gênée Very Happy

et Walter, bin oualter (oua l'écriture que ça fait Laughing ) Very Happy

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Reitse ....perso je dis rail-sté ....mais pour les autres au club c'est zonzon le frison....lol

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oukje se prononce "owkje" mais bon, si vous dite "oukje" je ne vous en voudrai pas, lol
Cependant, je dois admettre qu'elle répond plus au "kje" qu'à oukje...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Un super lien pour ceux et celle qui veulent savoir comment se prononce le nom de leur frison (ou pour d'autres choses), il suffit de sélectionner la langue, pour le hollandais c'est donc dutch (NL), taper le nom, puis SAY IT (avec le son évidement.. )

http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html

et encore un autre (même principe)

http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php


POur ma part je le prononce à l'hollandaise et je préfère mille fois, il est d'ailleurs beaucoup plus réactif à l'hollandaise, donc Jasper se dit Yasper

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Cavaline a écrit:
Un super lien pour ceux et celle qui veulent savoir comment se prononce le nom de leur frison (ou pour d'autres choses), il suffit de sélectionner la langue, pour le hollandais c'est donc dutch (NL), taper le nom, puis SAY IT (avec le son évidement.. )

http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html

et encore un autre (même principe)

http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php


POur ma part je le prononce à l'hollandaise et je préfère mille fois, il est d'ailleurs beaucoup plus réactif à l'hollandaise, donc Jasper se dit Yasper


c est top cavaline avec le son !!!!!
klaas en fait se prnonoce klââs
qupido = qepîdo
noran j = noûrân yé
gosse = rôssé

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Bon bin ma grosse se nomme Jeltje oui oui avec deux j xD donc en hollandais c'est YeltYeu et pour moi c'est Jelteu ou Jelt sa dépend ^^
Pour famke on dit famkeu et Linse on dit soit Linseu soit Lins
voila

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Yde ce prononce ydeu ,moi c'est yde tout court

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Annechje.... a_né_qui_e

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites


Non, non... pour Oukje son ancien proprio l'a prononcé pour moi (il est flamand...) et ça se dit "Owkye" enfin le "j" se prononce comme dans "paiLLe" enfin... j'espère que vous avez compris, lol

en phonétique : [ukje]

Pour celles et ceux qui sont intéressé(e)s, voici un lien avec l'alphabet phonétique:
http://users.skynet.be/lorint/croejh/node8.html

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Oui t'as raison Céline, la patronne du haras qui me l'a vendue est orignaire des Pays-Bas et parle le "dutch" courament ... j'comprend pas comment ils peuvent se comprendre !!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Céline a écrit:


Non, non... pour Oukje son ancien proprio l'a prononcé pour moi (il est flamand...) et ça se dit "Owkye" enfin le "j" se prononce comme dans "paiLLe" enfin... j'espère que vous avez compris, lol

en phonétique : [ukje]

Pour celles et ceux qui sont intéressé(e)s, voici un lien avec l'alphabet phonétique:
http://users.skynet.be/lorint/croejh/node8.html


bizarrement j'ai connu plusieurs personnes parlant le néerlandais, et aucun ne prononçait pareil, on est pas sortis de l'auberge Laughing

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est clair !!

Enfin, le principal, que votre cheval réponde au petit nom que vous lui avait donné

Moi, je l'appelerai encore "kje" qu'elle viendrait quand même !!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

ma zollandaise s'appelle Bouke N à prononcer Bowke
et pas comme un Bouc
pour le N, c'est rien que sur les papiers.
De plus elle porte un nom masculin (mais je cherche plus à comprendre!!)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
pour Willem; c'est pas très dificile c'est comme le chanteur christophe willem !!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
jeanjarre a écrit:
Annechje.... a_né_qui_e


Annèrrryeu (avec un R roulé)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Zarro on le prononce Tzaro, pour Sander on le prononce Sandeur mais mon homme prefere le nommer Zandeur.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour Wyfke, c'est "uifkeu" (impossible de l'écrire en phonétique, je ne sais pas comment faire le h à l'envers sur le clavier de l'ordi )

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Timo se prononce pareil mais fan de cromi ielteu par rapport à "kromme jelte"
merci pour le site !!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Moi ce n'est pas compliqué, Lotte v..d. Louisa Hoeve, Lotte vient apparemment du prénom Lotte, Charlotte....

Comme la propriétaire précédente l'a appelée Nunca, nous onl'appelle Noun ce qui est pratiquement en attelage pour lui donner des ordres brefs.

Alors du coup on a le nom officiel pour les concours et le nom d'usage.

Si j'avais dû choisir, je crois que je l'aurais appelée Louisa; je trouve ça mignon ......

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

ben moi Balou...ben Balou !!! lol

en même temps dans l' élevage hollandais ils se sont pas foulé pour son nom !!!

je préfère de loin Korrigan... mais bon sur ses papiers cela reste Balou !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Moi Jamai en hollandais ça se dit Yamé mais je préfère le prononce comme ça s'écrit et ça lui va bien car JAMAIS il fait ce qu'on lui demande et n'en fait qu'a sa tête

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Kty !!!

Je n'avais pas vu ta corection Fabienne !!! En plus je prononçais comme cela pour le nom de sa mère (Wibrichje---rrryeu) mais Annechje n'y a pas eu droit au "rrryeu" !!! Je crois qu'elle s'est habituée !!! Mais je ne l'appelle jamais comme ça ! C'est ma "poupée" ou ma "grosse" ou ma "puce" ou ma "grande" c'est selon...! Mais c'est mon sifflet le signal d'appel, quand il y a besoin parce que dès qu'elle me voit elle arrive..........

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Pour Johanna c'est Yohanna( moi: Jojo, jojonette), Jeltje= Yelt ye(moi: jeltounette, toutounette, jeltouille), Jestke= Yetske(pour l'instant on reste comme ça jusqu'à ce qu'elle comprenne un ou deux mots de french, quoi que le mot "bonbon" elle a déjà compris!!), pour Tennebra...ben Tennebra!lol (moi: teneb).Par contre pour ce qui est des ptits mots "d'amour" ça fusionne à la maison et diablement pas peur du ridicule!!oh que non!lol et en public pareil
Donc tour à tour Saucisse des bois (le préféré de la maison), merguez, fada (pour jojo!!lol), mamour, mon ange, ma perle, chéri,démon ou dèdèm (pour tennebra) et en ce moment c'est...GRENOUILLE pour tout le monde...les chiens aussi y ont droit je vous rassure!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
moi c est aicha
maisdepuis ses 2 ans c est devenu anais
en meme temps il m avait prevenu qu elle ne repndait pas a son prenom alors moi c est nais ca fait animal ma bete
mais c et vrai que c est souven fifiille,ma fille

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Ah..... Je croyais être le seul gogol....
Me voila rassuré

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
jeanjarre a écrit:
Ah..... Je croyais être le seul gogol....
Me voila rassuré


excellent....j'aimerai bien ti voir y parlé a ta FIFILLE !!!!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

ben le pire c est quand je passe la journee avec et en rentrant au soir j appelle mes 2 poulette fifilles

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Et oui c'est comme ça que ça se passe au pays !!!!!!!!!

Bien, bien Hélène !!!!!!!!!!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
bon en même temps moi je leurs parle...ça va t'y?....qu'est ce tu fais??
ta faim??? et j'en passe et des meilleurs !!!!
Welcome to the " GOGOLE " !!!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Allez, je relance le post...
Tyske se prononce Tisqueu mais bon, ici, près de Bruxelles ils prononcent "Tichke" ce qui veut dire en bruxellois "petit gars" ou... "petit zi-zi". Ca en a fait marrer plus d'un !
Il a reçu 2 surnoms par les 2 communautés représentées aux écuries :
-côté flamand : Tishie Wishie
-côté francophone : Titou le Fou
Allez savoir d'ou ça sort !?!
Lui ? Il s'en fiche du moment qu'il est nourri, il s'appelle comme on veut !
Moi ? Je varie les plaisirs.

Petite note linguistique :
La prononciation des noms donnés en Frise est différente de celle du reste du territoire... Aux Pays-Bas et même en Flandre, le Y se prononce "èi" mais en Frise, c'est "i"... Leur accent plus que bizarre est quasi incompréhensible même pour les personnes maîtrisant la langue de Vondel !

Et on s'étonne que nos fri-fri ont parfois l'air de ne pas suivre quand on leur explique un truc...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
pour ma part annelene van de lottehof je prononce tel que mais comme on l'a rebaptisée ca n'a pas grande importance.
pour agusta , il faut juste dire agousta pis voilà.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Alors kan j'ai acheté Folmer, son éleveur le prononçait (et le prononce toujours comme ça d'ailleurs !! ) Folmère..........et moi j'aimaias pas du tout ça me fesait penser à Homer Sympson !!!! Laughing
Donc moi je le prononce Folmeur !! ça c'est kan on travail ou ke je me fache sinon c'est Nounours !!! Laughing

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Bonsoir, les anciens propriétaires d' odin son hollandais et ils prononçaient Odine et pour moi ça reste Odine.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Une petite anecdote familiale sur la langue "de là-bas" !

Liliane avait passé des vacances aux Pays-Bas avec ses filles (elles étaient très jeunes à l'époque !) et lorsque les filles racontaient à leur retour en France ce qu'elle avaient retenu du langage entendu localement elles disaient que les gens parlaient en ..."vomi" !

Très imagé !

En fait ce que je ne comprend pas, c'est que les gens, là-bas, ont l'air de se comprendre ! (Je sais....c'est idiot mais bon ....!)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Moi Donc ça s'écrit PLUK
et je dit PLEUK
mais ça se dit PBLEUOK
(il faut mixer le P et le B et survoler le O en gros il faut prononcer le mot BLOK en mettant la langue au fond et en haut du palet)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

pour désir c'est bien français et facile à prononcer pourtant bon nombre de personnes disent désiré et ça à le don de m'ennerver

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité

Alors pour ma Aengel, normalement cela se prononce Anguel mais pour nous c'est Angel ou Angie, et relativement aussi assez souvent " Tu vas arreter de faire ta tête de mule" !! lol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Hégon se prononce Hé go nne avec un o comme dans pomme ! o ouvert quoi !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Quand j'ai commencé à me dire que j'allais acheter cette jument-là, j'ai réalisé que j'avais drôlement de la chance au niveau du nom pour rapport aux autres frisons et AF, et en lisant ce post j'en suis totalement convaincue lol! Beauty c'est assez international Very Happy

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
J'adoooooore avec l'accent ....

Alors pour Jonne ils prononcent "YOUNE" mais moi ne sachant pas c'est "Yonni".
Il a 11 mois mon gros vous pensez que je peux changer la prononciation quand je l'appelle ? ça va pas géner ? scratch

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour ma part au niveau de la prononciation ça va c est pas trop compliqué.
Sonja = S - AN - N - JA

HdN je pense que tu peux changer la prononciation sans le traumatiser pour autant Laughing
Pour ce que j ai pu constater Sonja réagit surtout à l intonation de ma voix.
Je l appelle surtout Sonja quand on travail ou qu elle se fait reprimander. Sinon c est bibiche, chérie, belle Laughing et elel comprend très bien qu il s agit d elle.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×
×
  • Créer...