Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…

pacemaker91

Membres
  • Compteur de contenus

    97 339
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    1

Tout ce qui a été posté par pacemaker91

  1. Of the new on the forum: the language of the forum is French and we decided to translate the most important comments there: English, German, Spanish. This as from this day. Welcome to all and to all!
  2. Du nouveau sur le forum : la langue du forum est le français et nous avons décidé de traduire les posts les plus importants en : anglais, allemand, espagnol. Ceci à compter de ce jour. Bienvenue à toutes et à tous !
  3. Ein Warnungssystem ist von der Mäßigungsmannschaft eingerichtet(geordnet) gewesen. Dieses System verteilt sich von 1 bis 5 Grade. Dieses Warnungssystem ist gegründet gewesen, damit Mitglieder(Glieder) des Forums nicht versucht sind, dieses zu verschmutzen, was beleidigend ist und / oder die es betreffende Verordnung(Erledigung) nicht achtend.
  4. Un sistema de advertencia ha sido colocado por el equipo de moderación. Este sistema se escalona(se espacia) de 1 a 5 grados. Este sistema de advertencia ha sido instaurado imbécile el fin de que miembros del foro no sean intentados manchar(contaminar) éste que sea injurioso y\o no respetando el reglamento(pago) al que ello concierna.
  5. A system of warning was set up by the team of moderation. This system is spread out from 1 to 5 degrees. This system of warning was established so that members of the forum are not tried to pollute this one by being offensive and\or by not respecting the regulation concerning it.
  6. Sie sind ein Schutzverein oder ein Asyl(Zuflucht) Sie, haben Sie das Recht, die Verbindung(Band) oder die Fahne Ihres Forums / Website in Ihre Unterschrift zu legen. Dasselbe Recht betrifft die assoziativen Freiwilligen.
  7. Usted es una asociación de protección o un refugio usted tiene el derecho a poner el lazo o la bandera de su foro / ubicación en su firma. El mismo derecho se aplica a los voluntarios asociativos.
  8. You are an association of protection or a refuge you have the right to put the link or the banner of your forum / site in your signature. The same right applies to the associative volunteers.
  9. Können inscrirent auf Forum: Die Freunde von Tieren aller Alter, aller sozialen Bedingungen, aller Ursprünge Die Beschützer, die von allen Alter, von allen sozialen Bedingungen, von allen Ursprüngen unabhängig sind Die Vereine und die Gründungen tierischen Schutzes und ihre Vertreter (aller Alter, aller sozialen Bedingungen, aller Ursprünge) Sind auf diesem Forum nicht willkommen: Die Züchter Die den Tierversuch ausübenden Personen Die Jäger Der zoophiles
  10. Pueden se inscrirent sobre foro: Los amigos de animales de toda edad, de todas condición sociales, de todo origen Los protectores independientes de toda edad, de todas condición sociales, de todo origen Las asociaciones y las fundaciones de protección animal y sus representantes (de toda edad, de todas condición sociales, de todo origen) No están los bienvenidos sobre este foro: Los ganaderos Las personas que practican la experimentación animal Los cazadores Los zoófilos
  11. Can inscrirent on forum: The friends of the animals of any ages, any social conditions, any origins The defenders independent from any ages, from any social conditions, from any origins Associations and foundations of animal protection and their representatives (of any ages, any social conditions, any origins) Welcome on this forum are not: The breeders The persons practising the animal experiment Hunters Zoophiles
  12. Wir erinnern allen Gliedern und Besucher) daß die Tierverkäufe auf diesem Forum verboten sind. Dieses Forum ist völlig dem tierischen Schutz, und hauptsächlich den Annahmen gewidmet. Danke für Ihre Auffassungsgabe.
  13. Les recordamos a todos a miembros y visitadores) que las ventas de animales son prohibidas sobre este foro. Este foro es totalmente dedicado a la protección animal, y principalmente a las adopciones. Gracias por su comprensión.
  14. We call back to every members and visitors that the sales of animals are forbidden on this forum. This forum is completely dedicated to the animal protection, and mainly to the adoptions. Thank you for your understanding.
  15. Sind auf diesem Forum verboten: Die Äußerungen(Absichten) und die sexistischen, rassistischen, pornographischen Ideen, die homophobes die Nachrichten, die Websiten(Gegenden) und die Foren in rassistischen, pornographischen Zeichen, die sind homophobes. Die beleidigenden Äußerungen(Absichten) und die Beleidigungen unter den Mitgliedern(Gliedern) die auf Sprache SMS geschriebenen(sich geschriebenen) Texte der Besuch der Person, die keine Tiere lieben Falls diese Regeln(Lineale) nicht geachtet wären, behält sich freundschaftliches Tier der Verein das Recht vor: In der ersten Zeit, ein Warnungssystem in zweiter Zeit(Wetter) zu beschleunigen(aktivieren), das System banissement in der letzten Berufung zu beschleunigen(aktivieren), endgültig dieses Forum zu beseitigen.
  16. Son prohibidos sobre este foro: Las intenciones(declaraciones) y las ideas sexistas, racistas, pornográficas y homofobas los mensajes, los sitios y los foros a carácteres racistas, pornográficos y homofobos. Las intenciones(declaraciones) injuriosas y los insultos entre los miembros los textos escritos en lenguaje SMS la visita de la persona que no quiere a los animales En caso de que estas reglas no serían respetadas, la asociación animal amigo(querido) se reserva el derecho: Primeramente, de acelerar un sistema de advertencias en segundo lugar, de acelerar el sistema de banissement como último recurso, de suprimir definitivamente este foro.
  17. Are forbidden on this forum: The comments and the sexist, racist, pornographic, homophobic ideas messages, sites and forums with racist, pornographic, homophobic characters. The offensive comments and the insults between the members texts written in SMS language the visit of the person not liking animals In case these rules would not be respected, the association friendly animal reserves the right: At first, to activate a system of warnings secondly, to activate the system of banissement as a last resort, to delete(eliminate) definitively this forum.
  18. Es ist auf diesem Forum verboten, die Beförderung des tierischen Schmerzes zu machen. Sind also infolgedessen verboten: Die Bilder und die Videos auf der Jagd und den Jägern Die Bücher und die die Beförderung des tierischen Schmerzes machenden Zeitschriften Die Anzeige auf der Kleidung aus Leder und aus der Haut tierischer Die Anzeige von Websiten, Foren oder die sind blogs, die die Beförderung des tierischen Schmerzes machen
  19. Es prohibido sobre este foro de hacer la promoción del sufrimiento animal. Pues son prohibidos por consiguiente: Las imágenes y los vídeos sobre la caza y los cazadores Los libros y las revistas que hacen la promoción del sufrimiento animal La publicidad sobre los trajes de cuero y en piel de animal La publicidad de sitios, los foros o los blogs que hacen la promoción del sufrimiento animal
  20. It is forbidden on this forum to make the promotion of the animal suffering. Are thus forbidden consequently : The images and the videos on the hunting and the hunters Books and magazinesmaking the promotion of the animal suffering The publicity on the leather clothes and in skin of animal The publicity of sites, forums or blogs making the promotion of the animal suffering
  21. Sie wünschen, eine Katze beim Verein die Freunde von Didie anzunehmen: Prévoyer eine Unterhaltung(Besprechung) etwa einer Stunde versehen Sie Sie des Hausbeweises und des Personalausweises, versehen Sie des Beförderers sehen einen Scheck 150 Euro für die Annahme einer Katze oder 110 Euro für die Annahme einer Katze déja vorher(vor), die) identifiziert und sterilisiert ist - für die Kätzchen wissend, daß sie in der Annahme nur identifiziert sind, ein Kautionsscheck 80 wird Euro um Sie gebeten sein . Es ist Ihnen während der Vorlage der beweisenden Bescheinigung eingereicht sein, daß Sie die angenommene Katze haben sterilisieren gut lassen, wenn Sie es von einem Tierarzt Ihrer Auswahl sterilisieren machen. Wenn Sie mit Hilfe der Tierklinik des Vereines sterilisieren machen, wird Ihnen der Scheck nicht zurückgegeben sein Ein Wahlvertrag wird eingerichtet(festgelegt) sein, zwischen ihn annehmend und der Verein, nur, wenn der Verein urteilt, ihn annehmend, was fähig ist, sich mit der Katze zu beschäftigen, die er gewählt hat. AUFMERKSAMKEIT(ACHTUNG): die Annahmen finden am Samstag auf Verabredung(Termin) statt
  22. Usted desea adoptar a un gato(chat) cerca de la asociación los amigos de Didie: Prévoyer un mantenimiento de cerca de la una hora provea usted de un justificante de domicilio y de un documento de identidad provee usted de un transportista preves un cheque de 150 euro para la adopción de una gata o de 110 euro para la adopción de un gato déja identificado y esterilizado - para los gatitos, sabiendo que son solamente identificados a la adopción, un cheque de fianza de 80 euro le será pedido. Le será devuelto en el momento de la presentación del certificado que probará que usted hizo esterilizar bien al gato adoptado, si usted lo hace esterilizar por un veterinario de su elección. Si usted hace esterilizar por el rodeo de la clínica veterinaria de la asociación, el cheque no le será restituido Un contrato de la adopción estará establecido entre el que lo adoptará y la asociación, únicamente si la asociación juzga la que lo adopta apta para ocuparse del gato al que escogió. ATENCIÓN: las adopciones se efectuan el sábado sobre cita
  23. Um eine Katze des Vereines die Freunde von Didie zu fördern, können Sie uns einen Scheck 10 Euro monatlich senden oder eine Überweisung auf unserem Konto(Zählen) Gegenseitiger Kredit ausführen (koordiniert, bankgeschäftlich, auf Anfrage vom Verein freundschaftliches Tier weitergegeben): asso.animalami@sfr.fr ou lesamisdedidie@laposte.net Sie haben ebenfalls die Möglichkeit, Nahrung anzubieten(zu schenken) (patés und / oder Kroketten) oder noch Einstreu für die Katzen
  24. Para apadrinar a un gato de la asociación los amigos de Didie, usted puede enviarnos un cheque de 10 euro al mes o efectuar una transferencia sobre nuestra cuenta Crédito Mutuo (coordinadas bancarios transmitidas a petición por la asociación animal amigo(querido)): asso.animalami@sfr.fr ou lesamisdedidie@laposte.net Usted también tiene la posibilidad de ofrecer del alimento o todavía literas para los gatos
  25. To sponsor a cat of the association the friends of Didie, you can send us a check of 10 euro a month or make a transfer on our account Mutual Credit (coordinated banking passed on on inquiry by the association friendly animal): asso.animalami@sfr.fr ou lesamisdedidie@laposte.net You also have the possibility of offering of the food or still litters for cats
×
×
  • Créer...