Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…

animo-aequoanimo

Membres
  • Compteur de contenus

    8 681
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par animo-aequoanimo

  1. Vois-tu qqe chose qui cloche ma belle Do ? J'ai fait les corrections et je pense avoir enlevé tous les commentaires de Stéphanie qui se trouvaient dans le texte. ____________________________________________________________ Canadian Food Inspection Agency Dr Gord Doonan Dr Martin Appelt animaltransportanimaux@inspection.gc.ca Ref: Modification to the regulations governing the transport of livestock animals in Canada Within the consultation process which is currently being conducted, and as an organization involved in the protection of animals, we wish to raise our concerns and bring forward our point of view for consideration in the proposed modifications. In Canada, more than 600 millions animals are transported annually to slaughterhouses fattening farms, auction houses, etc. During loading and unloading, and during transport, the animals are frequently wounded and sometimes even die. Unfamiliar noises such as yelling, the truck's motor, traffic noises and car horns, as well as the jolts of hard braking, rough roads, tight turns, and steep hills, and the physical effects of exhaust gases, extreme heat or cold, wind, rain and snow, all on top of the fact that the animals frequently do not have water or food during these long transports, serve to exhaust and stress the animals and create an enormous amount of needless suffering. In order to better protect the animals destined for the slaughterhouse or for feedlots who are currently victims of inhumane conditions during transport, we believe that the following measures are essential and must be included in the new regulations: - Prohibit the transport of animals who could give birth during transport, prohibit the transport of animals who have given birth 48 hours prior to transport, prohibit the transport of animals just a few days old, prohibition of the transport of old animals, such as "spent" dairy cows. If animals who are too old, sick or weak must be slaughtered, a mobile slaughtherhouse should be used. -Set up roadside stops equipped with shelters where the animals will be able to rest, feed, and have access to water. -Ensure that total traveling time of any journey does not exceed 6 hours and that a short rest stop be mandatory. No human being would be expected to travel more hours under these conditions without rest stops. -If the duration of a route is to be more than 12 hours, the journey must be interrupted after 6 hours to allow the animals to rest at least 6 hours at a roadside shelter. For each subsequent 12 hours in the journey, the resting time should again be at least 6 hours, excluding the time taken to unload and load the animals. - Grant an additional rest stop for the animals in the case of any obstacles that would likely increase the duration of transport: road construction, accidents etc. Also, take into consideration the rest stops taken by the drivers while the animals wait in the truck's cargo hold without water, without food, sometimes wounded and left without care. In some cases it should be arranged to have two drivers to ensure the fastest transport possible. All the trucks transporting animals should be equipped with an automatic watering system. -Give priority to animal transport trucks when taking ferries or when crossing borders to avoid needless delays or waiting. -Take strict measures in any case of ill treatment such as kicking, hitting with sticks, using electric prods on wet animals (the intensity of the discharge is much stronger when the animals are wet), on their heads, on their udder or on their legs in order to make them move forward, or to attempt to force them back onto their feet although they have been injured and are unable to stand up. Prohibit the dragging of animals by the tail, by the skin of their back, by the ears, etc. Do not allow people to walk or step on the backs of animals such as pigs, etc. In addition, wounded or sick ("downed") animals, once unloaded off the trucks, must be put down humanely and not left to suffer without care until they die. Presently some of these rules exist but are not enforced. Perhaps in certain cases, this is due to ignorance of the regulations or a lack of training, but there are frequently overt cases of cruelty and negligence. -All truck-drivers and any person handling animals during transport must have formal and ongoing training in such transport and handling. -When trucks transporting animals are implicated in road accidents, too often veterinarians are not called to the accident site and it is untrained police officers who undertake to treat or put down the wounded animals. Frequently, wounded animals are just roughly reloaded onto another truck to continue their trip to the slaughterhouse. Truck drivers must be provided veterinary contact lists in case of accidents. -To ensure that the regulations are being adhered to, regular inspections and surprise inspections must be conducted, not only by veterinarians but also by animal protection agents. In all cases, the protection and welfare of the animals being transported must be emphasized at all loading and unloading points, at the rest stop points, and finally upon arrival at the slaughterhouse. -The shipping of animals by mail: prohibit the sending of birds by mail and advise Canada Post. In certain Canadian post offices, birds are currently dispatched alive in cardboard boxes. -Prohibit the sale of livestock animals to private individuals (e.g. for religious celebrations) and prohibit the transport of these animals in cars, for example on the back seat or in the trunk. -Make all efforts to avoid the transport of animals to distant markets that pay the highest price. Rather, encourage that slaughterhouses be built closer to the livestock farms. -Administer severe penal sanctions in the event of non-observance of the regulations and laws in force. ============================= Agence Canadienne d’Inspection des Aliments Dr Gord Doonan Dr Martin Appelt animaltransportanimaux@inspection.gc.ca Ré: Modification à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada (préavis) Dans le cadre du processus de consultation qui se déroule actuellement auprès des intervenants concernés par le sujet ci-haut, nous aimerions, à titre d’organisme impliqué dans la protection animale, vous faire part de nos préoccupations ainsi que des points qui selon nous devraient être considérés dans la perspective de les inclure aux modifications que vous songez proposer. Au Canada, plus de 600 millions d'animaux sont transportés annuellement vers des abattoirs, des encans, des fermes d'engraissement, etc. Lors du chargement et du déchargement ainsi qu’au cours du transport, les animaux subissent fréquemment des blessures qui entraînent parfois même la mort. Des bruits dont les animaux n’ont pas l’habitude, les cris du personnel, les bruits de la circulation, les coups de klaxons, les bruits de moteur, les secousses du camion, les pentes, les freinages brusques, les odeurs d’essence, l’entassement, la privation d’eau et de nourriture, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue… sont autant de conditions qui perturbent les animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance, et affectent leur bien-être. Afin de mieux protéger les animaux destinés à l’abattoir ou à l’engraissement et actuellement victimes de nombreuses conditions inadmissibles pendant leur transport, nous estimons que les mesures suivantes s’avèrent indispensables. -Interdiction de transporter des animaux devant mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport, de même que les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou les animaux nouveaux nés âgés d’à peine quelques jours et les animaux trop âgés, i.e., vaches de réforme. Si des animaux trop âgés, malades ou affaiblis doivent être abattus, recourir à l’abattoir mobile. -Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer avant de reprendre la route. -Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 6 heures et qu'il soit entrecoupé d'une pause. Aucun être humain ne pourrait faire plus d'heures sans aucun arrêt, dans de telles conditions. - Si la durée d'un trajet devait être de plus de 12 heures, le trajet devra obligatoirement être interrompu après 6 heures de route dans une halte abri afin de laisser se reposer les animaux. Pour chaque 12 heures à parcourir, le temps d'arrêt devra être d'une durée minimum de 6 heures, excluant les temps de débarquement et d'embarquement. -Accorder une halte supplémentaire lors d’obstacles susceptibles d’augmenter la durée du transport: travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route. Considérer également que des camionneurs s’accordent des siestes dans leur camion ou s’arrêtent au restaurant pendant que les animaux attendent dans la boîte du camion sans eau, sans nourriture, parfois blessés et laissés sans soin: dans certains cas, il faudrait prévoir un deuxième camionneur. Tous les camions transportant des animaux devraient être équipés d'un système d'abreuvement automatique. -Prioriser les camions transportant des animaux pour l’embarquement en traversiers, ou à la frontières afin d’éviter trop d’attente. -Sévir dans les cas de mauvais traitements tels coups de pieds, coups de bâtons, utilisation d’aiguillons sur des animaux mouillés, (l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, aux pis, aux pattes, pour les faire avancer, ou se relever même lorsqu’ils en sont incapables. Interdire que des animaux soient traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc. Interdire que du personnel marche sur le dos des animaux, par ex. des cochons. Par ailleurs, des animaux blessés ou malades, une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins. Une des problématiques est souvent que les Règlements ne sont pas appliqués ou ne sont pas respectés. Peut-être que dans certains cas, cela est dû à une méconnaissance des Règlements ou à un manque de formation mais il se trouve aussi de nombreux cas de cruauté et négligence. - Tout camionneur et toute personne amenée à manipuler des animaux pendant les transports devraient suivre une formation continue et obligatoire. -Lorsque des camions transportant des animaux sont impliqués dans des accidents de la route, trop souvent les vétérinaires ne sont pas sur place et ce sont des policiers qui se chargent d’achever les animaux blessés; dans d’autres cas, des animaux blessés sont réembarqués sans ménagement ni soins dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….). Il faudrait établir des listes de vétérinaires à contacter sur les trajets. -Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc. -Transport d’animaux par courrier postal : interdire l’envoi d'oiseaux par courrier et en aviser Postes Canada. Dans certaines succursales de Postes Canada, des oiseaux sont actuellement expédiés vivants dans des boîtes de carton. -Interdire la vente d'animaux à des particuliers (par ex. pour des célébrations religieuses) et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière. -Faire en sorte d’éviter le transport des animaux là où les prix de la viande et de l'abattage incitent à aller en rapprochant les installations d'abattage près des fermes d'élevage. -Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires. Aequo Animo BP 251, succ Dorval/Pte-Claire Pointe-Claire, Qc H9R 4N9 aequoanimo@mail.com
  2. Parfait ma belle Do et merci beaucoup. Je mets le tout "au propre"; je fais la correction en français et je leur transmet les 2 textes anglais-français. Nous sommes dans les temps PS: J'ai rajouté annually qui était dans la première version mais pas dans la dernière: In Canada, more than 600 million animals are transported annually to slaughterhouses fattening farms, auctions houses, etc.
  3. Sur le site de leuleu, un travailleur de labo a écrit un article affiché par Lorraine; suite à quoi Lorraine a ouvert un débat dans le forum. Il n'y a que moi qui y ait participé. Je ne sais pas si les 13 ou 14 autres qui ont lu mon commentaire sont d'accord ou pas mais personne n'a ajouté d'opinion. http://www.leuleu.qc.ca/fr A propos, je ne sais pas quand la revue Passionnément chien va paraître; je n'ai pas eu de nouvelles si l'éditrice a publié mon article ou non, mais je présume que ce doit être à la veille de sortir. Je suis aussi en train de me dire que je vais aussi démarrer un débat sur notre forum; cela fera peut-être participer davantage. Je prendre un pseudo.
  4. Ah oui, "auctions" c'est bien vrai; je ne comprends pas que ça ne me revenait pas Je crois que c'est préférable de signer ce document avec des noms et comme nous y avons travaillé toutes les deux, je vais inscrire nos 2 noms.
  5. Planete info est du bon bord. Pas vg mais pas loin.
  6. Oui, Do, je pense que c'est bon de rajouter les encans et engraissements. (or markets, farms for fattening or (encans) -j'ai un blanc de la traduction d'encans en anglais... Veux-tu que je signe nos deux noms ?
  7. animo-aequoanimo

    Les Poneys

    Je crois que ce sont les symptômes d'une nouvelle grippe, Do. Coup sur coup, juste après être sortie d'une grippe, une autre qui embarque Je viens de prendre un break; je n'étais plus capable de passer l'aspirateur sur le tapis du salon. Ce tapis est très difficile à nettoyer: je passe plus d'1/2 heure dessus avec l'aspirateur : les poils s'incrustent. Là, je n'en pouvais plus parce que la tête basse, je dois me moucher à toutes les 2 minutes. Qulle calamité ! J'ai déjà reçu une réponse de Sinnika: elle va diffuser le message... Je n'ai tjrs pas eu la possibilité d'écrire qqe chose sur la situation des chevaux As-tu vérifié si une réponse est entrée de Stéphanie Brown ?
  8. animo-aequoanimo

    Les Poneys

    Ah merci, Do, pour ces nouvelles du ti Moppy ! Je suis contente que tout se soit passé. Je dois aussi enclancher dans le ménage. Je n'irai pas trop vite: j'essoufle au moindre effort
  9. animo-aequoanimo

    Les Poneys

    Je l'espère aussi, Do. Je viens d'informer Rose au sujet de Farm Sanctuary.
  10. Merci de me rassurer ma belle Do. Il faut dire qu'il y avait bcp de travail dans ce dernier bulletin: 24 pages à monter et de nombreuses photos.
  11. animo-aequoanimo

    Les Poneys

    Allo ma belle Do, J'ai mis le message sur la liste de Brigit, son forum et je l'ai aussi transféré à Sinnika et sa coalition, mais je n'avais pas pensé à Farm Sanctuary. Je vais en faire part à Rose. Merci. Quelqu'un qui a un refuge de cochon en Col. Brit. a aussi transféré le message à cette asso: http://www.sanctuaryshoppes.com
  12. 6 poneys pesant env. 400 livres et âgés entre 1 à 30 ans : 4 mâles, 1 femelle + 1 autre qui attend des petits. Ces poneys n'ont pas été bien traités et requièrent des familles qui les laisseront vivre leur vie tranquile; ils ne doivent pas être entraînés pour être montés car ils sont nerveux et ont vécu de façon plutôt sauvage, laissés à eux-mêmes. Ils seront vendus pour la viande s'ils ne sont pas adoptés rapidement d'ici une semaine. 613-525-0049 or 514-777-6713 : RRR _____________________________________________________________ Looking for a home for 6 ponies (4 stallions ,1 mare(pregnant), and one foal) These ponies range in age from 1 to 30 years old.They have been living wild on the owners 200+ acre property.Breeding for years ,the owners have never given any medical attention so most of the ponies and babies have died .They are nervous of people because they have not been handled.. We have convinced the owners not to ship them to be slaughtered for meat. They do not have much time as the owners are getting divorced and want rid of them as soon as possible.(kind of like getting rid of the old car in the back yard) We are looking for a home with someone who has some property and would like to have a couple of them live out their life as they were.......basically free (with the benefits of being well fed and veterinary care). We are not looking for a home with people who want to train them to be ridden.Being wild for so long it would be traumatizing. With time,patience ,and caring they could probubly become friendly and good companions just like dogs or cats .They are certainly beautiful and enjoyable to watch them live free with their herd. They are small ponies around 400lbs. Unfortunally we cannot take them here because we have so many already and people don't tend to support horses or other animals as they do dogs and cats. They will be adopted out under contract with the Refuge . Someone out there must want to give these beings that share this earth with us a chance to live out their days peacefully. anyone interested can call me at 613-525-0049 or 514-777-6713...........they only have about a week
  13. Ma belle Do, je voulais te dire que j'ai terminé le bulletin hier mais comme je ne suis pas allée au travail aujourd'hui, je n'ai pas pu t'envoyer de copie pdf, ainsi qu'à Willy, car mon pdf de la maison ne fonctionne pas; je ne sais pas pourquoi et mon chum a regardé le mois dernier et il devait m'en installer un nouveau mais il ne l'a pas encore fait alors je ne pourrai te le faire parvenir que lundi à partir du bureau; et ensuite je le ferai imprimer vers vendredi ou samedi après vos révisions, donc en principe, il devrait être expédié vers le 20 mars.
  14. Entre les 2 j'aimerais autant que ce soit le matériel de la m a
  15. Je ne sais pas si elle lui en donne tellement car la Tofu a surtout du matériel de la marge.
  16. A date ses créations ne servent pas trop, trop...
  17. Son site étant lui-même une copie, on ne peut pas trop s'attendre à autre chose là non plus En tous cas, à date, elle ne fait pas un trop grand massacre à travers son asso !!!
  18. Ce message m'avait échappé, Do. Oui je crois que je préfère "Within the consultation process" parce que le framework me fait penser à cadre de porte Ma belle Do, ce soir à 9 hres à TVA à l'émission de Claire Lamarche, tu pourras voir Guillaume, de la Coalition. C'est sur les animaux de cie. Ce sera peut-être farfelu come émission et comme invités... la Michèle Richard sera là .... mais ça te permettra de voir de quoi a l'air Guillaume.
  19. Tout à fait parfait ma belle Do !
  20. PS: Je continue de penser que "Within the framework" n'est pas l'expression appropriée; je pense qu'il vaudrait mieux écrire In the context ____________________________________________________________ Aequo Animo BP 251, succ Dorval/Pte-Claire Pointe-Claire, Qc H9R 4N9 aequoanimo@mail.com Agence Canadienne d’Inspection des Aliments Dr Gord Doonan Dr Martin Appelt animaltransportanimaux@inspection.gc.ca Re: Modification à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada (préavis) Dans le cadre du processus de consultation qui se déroule actuellement auprès des intervenants concernés par le sujet ci-haut, nous aimerions, à titre d’organisme impliqué dans la protection animale, vous faire part de nos préoccupations ainsi que des points qui selon nous devraient être considérés dans la perspective de les inclure aux modifications que vous songez proposer. Au Canada, plus de 450 millions d'animaux voyagent vers les abattoirs annuellement. Lors du chargement et du déchargement ainsi qu’au cours du transport, les animaux subissent fréquemment des blessures qui entraînent parfois même la mort. Des bruits dont les animaux n’ont pas l’habitude, les cris du personnel, les bruits de la circulation, les coups de klaxons, les bruits de moteur, les secousses du camion, les pentes, les freinages brusques, les odeurs d’essence, l’entassement, la privation d’eau et de nourriture, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue… sont autant de conditions qui perturbent les animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance, et affectent leur bien-être. Afin de mieux protéger les animaux destinés à l’abattoir ou à l’engraissement et actuellement victimes de nombreuses conditions inadmissibles pendant leur transport, nous estimons que les mesures suivantes s’avèrent indispensables. -Interdiction de transporter des animaux devant mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport, de même que les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou les animaux nouveaux nés âgés d’à peine quelques jours et les animaux trop âgés, i.e., vaches de réforme. Si des animaux trop âgés, malades ou affaiblis doivent être abattus, recourir à l’abattoir mobile. -Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer avant de reprendre la route. -Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 6 heures et qu'il soit entrecoupé d'une pause. Aucun être humain ne pourrait faire plus d'heures sans aucun arrêt, dans de telles conditions. - Si la durée d'un trajet devait être de plus de 12 heures, le trajet devra obligatoirement être interrompu après 6 heures de route dans une halte abri afin de laisser se reposer les animaux. Pour chaque 12 heures à parcourir, le temps d'arrêt devra être d'une durée minimum de 6 heures, excluant les temps de débarquement et d'embarquement. -Accorder une halte supplémentaire lors d’obstacles susceptibles d’augmenter la durée du transport: travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route. Considérer également que des camionneurs s’accordent des siestes dans leur camion ou s’arrêtent au restaurant pendant que les animaux attendent dans la boîte du camion sans eau, sans nourriture, parfois blessés et laissés sans soin: dans certains cas, il faudrait prévoir un deuxième camionneur. Tous les camions transportant des animaux devraient être équipés d'un système d'abreuvement automatique. -Prioriser les camions transportant des animaux pour l’embarquement en traversiers, ou à la frontières afin d’éviter trop d’attente. -Sévir dans les cas de mauvais traitements tels coups de pieds, coups de bâtons, utilisation d’aiguillons sur des animaux mouillés, (l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, aux pis, aux pattes, pour les faire avancer, ou se relever même lorsqu’ils en sont incapables. Interdire que des animaux soient traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc. Interdire que du personnel marche sur le dos des animaux, par ex. des cochons. Par ailleurs, des animaux blessés ou malades, une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins. Une des problématiques est souvent que les Règlements ne sont pas appliqués ou ne sont pas respectés. Peut-être que dans certains cas, cela est dû à une méconnaissance des Règlements ou à un manque de formation mais il se trouve aussi de nombreux cas de cruauté et négligence. - Tout camionneur et toute personne amenée à manipuler des animaux pendant les transports devraient suivre une formation continue et obligatoire. -Lorsque des camions transportant des animaux sont impliqués dans des accidents de la route, trop souvent les vétérinaires ne sont pas sur place et ce sont des policiers qui se chargent d’achever les animaux blessés; dans d’autres cas, des animaux blessés sont réembarqués sans ménagement ni soins dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….). Il faudrait établir des listes de vétérinaires à contacter sur les trajets. -Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc. -Transport d’animaux par courrier postal : interdire l’envoi d'oiseaux par courrier et en aviser Postes Canada. Dans certaines succursales de Postes Canada, des oiseaux sont actuellement expédiés vivants dans des boîtes de carton. -Interdire la vente d'animaux à des particuliers (par ex. pour des célébrations religieuses) et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière. -Faire en sorte d’éviter le transport des animaux là où les prix de la viande et de l'abattage incitent à aller en rapprochant les installations d'abattage près des fermes d'élevage. -Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ref: Modification to the regulations governing the transport of livestock animals in Canada In the context of the consultation process which is currently being conducted, and as an organization implicated in the protection of animals, we wish to raise our concerns and bring forward our point of view for consideration in the proposed modifications. In Canada, more than 450 million animals are transported to slaughterhouses annually. During loading and unloading, and during transport, the animals are frequently wounded and sometimes even die. Unfamiliar noises such as yelling, the truck's motor, traffic noises and car horns, as well as the jolts of hard braking, rough roads, tight turns, and steep hills, and the physical effects of exhaust gases, extreme heat or cold, wind, rain and snow, all on top of the fact that the animals frequently do not have water or food during these long transports, serve to exhaust and stress the animals and create an enormous amount of needless suffering. In order to better protect the animals destined for the slaughterhouse or for feedlots who are currently victims of inhumane conditions during transport, we believe that the following measures are essential and must be included in the new regulations: - Prohibit the transport of animals who could give birth during transport, prohibit the transport of animals who have given birth 48 hours prior to transport, prohibit the transport of animals just a few days old, prohibition of the transport of old animals, such as "spent" dairy cows. If animals who are too old, sick or weak must be slaughtered, a mobile slaughtherhouse should be used. -Set up roadside stops equipped with shelters where the animals will be able to rest, feed, and have access to water. -Ensure that total traveling time of any journey does not exceed 6 hours and that a short rest stop be mandatory. No human being would be expected to travel more hours under these conditions without rest stops. -If the duration of a route is to be more than 12 hours, the journey must be interrupted after 6 hours to allow the animals to rest at least 6 hours at a roadside shelter. For each subsequent 12 hours in the journey, the resting time should again be at least 6 hours, excluding the time taken to unload and load the animals. - Grant an additional rest stop for the animals in the case of any obstacles that would likely increase the duration of transport: road construction, accidents etc. Also, take into consideration the rest stops taken by the drivers while the animals wait in the truck's cargo hold without water, without food, sometimes wounded and left without care. In some cases it should be arranged to have two drivers to ensure the fastest transport possible. All the trucks transporting animals should be equipped with an automatic watering system. -Give priority to animal transport trucks when taking ferries or when crossing borders to avoid needless delays or waiting. -Take strict measures in any case of ill treatment such as kicking, hitting with sticks, using electric prods on wet animals (the intensity of the discharge is much stronger when the animals are wet), on their heads, on their udder or on their legs in order to make them move forward, or to attempt to force them back onto their feet although they have been injured and are unable to stand up. Prohibit the dragging of animals by the tail, by the skin of their back, by the ears, etc. Do not allow people to walk or step on the backs of animals such as pigs, etc. In addition, wounded or sick ("downed") animals, once unloaded off the trucks, must be put down humanely and not left to suffer without care until they die. Presently some of these rules exist but are not enforced. Perhaps in certain cases, this is due to ignorance of the regulations or a lack of training, but there are frequently overt cases of cruelty and negligence. -All truck-drivers and any person handling animals during transport must have formal and ongoing training in such transport and handling. -When trucks transporting animals are implicated in road accidents, too often veterinarians are not called to the accident site and it is untrained police officers who undertake to treat or put down the wounded animals. Frequently, wounded animals are just roughly reloaded onto another truck to continue their trip to the slaughterhouse. Truck drivers must be provided veterinary contact lists in case of accidents. -To ensure that the regulations are being adhered to, regular inspections and surprise inspections must be conducted, not only by veterinarians but also by animal protection agents. In all cases, the protection and welfare of the animals being transported must be emphasized at all loading and unloading points, at the rest stop points, and finally upon arrival at the slaughterhouse. -The shipping of animals by mail: prohibit the sending of birds by mail and advise Canada Post. In certain Canadian post offices, birds are currently dispatched alive in cardboard boxes. -Prohibit the sale of livestock animals to private individuals (e.g. for religious celebrations) and prohibit the transport of these animals in cars, for example on the back seat or in the trunk. -Make all efforts to avoid the transport of animals to distant markets that pay the highest price. Rather, encourage that slaughterhouses be built closer to the livestock farms. -Administer severe penal sanctions in the event of non-observance of the regulations and laws in force.
  21. Oui, c'est une bonne idée, Do. Je vais d'abord faire une correction dans le texte en français que j'avais faite dans l'email mais pas sur le document. Je te reviens dans qqes minutes.
  22. Ok merci, Do; alors je vais écrire "tout en" repoussant à + tard...
  23. Ce quota a été fixé à 150 animaux en 2006, et sera revu l'année prochaine. Seuls les chasseurs professionnels dotés d'une autorisation spéciale délivrée par leurs communes respectives ont le droit depuis le 1er janvier de tuer au maximum 150 ours durant l'année, soit beaucoup moins qu'en 2004, mais plus que ne le recommandaient les biologistes. Les autorités envisagaient depuis l'an 2000 la réglementation de cette chasse afin de réduire le nombre d'ours polaires tués, qui est de l'ordre de 200 à 250 par an. Elles ont décidé fin de 2005 de fixer des quotas sur la base d'une moyenne des prises entre 1993 et 2002, afin de protéger ces animaux menacés par le réchauffement climatique en Arctique, qui fait fondre la banquise, leur terrain de chasse, où ils ont de plus en plus de difficultés à trouver à manger. Les autorités ont interdit aux chasseurs de tuer les jeunes ours et les mères les accompagnant.
  24. Aequo Animo BP 251, succ Dorval/Pte-Claire Pointe-Claire, Qc H9R 4N9 aequoanimo@mail.com Agence Canadienne d’Inspection des Aliments Dr Gord Doonan Dr Martin Appelt animaltransportanimaux@inspection.gc.ca Re: Modification à la réglementation touchant le transport des animaux au Canada (préavis) Dans le cadre du processus de consultation qui se déroule actuellement auprès des intervenants concernés par le sujet ci-haut, nous aimerions, à titre d’organisme impliqué dans la protection animale, vous faire part de nos préoccupations ainsi que des points qui selon nous devraient être considérés dans la perspective de les inclure aux modifications que vous songez proposer. Au Canada, plus de 450 millions d'animaux voyagent vers les abattoirs annuellement. Lors du chargement et du déchargement ainsi qu’au cours du transport, les animaux subissent fréquemment des blessures qui entraînent parfois même la mort. Des bruits dont les animaux n’ont pas l’habitude, les cris du personnel, les bruits de la circulation, les coups de klaxons, les bruits de moteur, les secousses du camion, les pentes, les freinages brusques, les odeurs d’essence, l’entassement, la privation d’eau et de nourriture, les températures extrêmes (chaleur, froid, vent, pluie, neige), la durée du transport, la fatigue… sont autant de conditions qui perturbent les animaux, suscitent la peur, l’angoisse, la souffrance, et affectent leur bien-être. Afin de mieux protéger les animaux destinés à l’abattoir ou à l’engraissement et actuellement victimes de nombreuses conditions inadmissibles pendant leur transport, nous estimons que les mesures suivantes s’avèrent indispensables. -Interdiction de transporter des animaux devant mettre bas pendant la période correspondant à la durée du transport, de même que les animaux qui ont mis bas depuis moins de 48 heures, ou les animaux nouveaux nés âgés d’à peine quelques jours et les animaux trop âgés, i.e., vaches de réforme. Si des animaux trop âgés, malades ou affaiblis doivent être abattus, recourir à l’abattoir mobile. -Eriger des haltes routières équipées avec abri intérieur pour animaux où ceux-ci pourront se reposer, s’abreuver, se restaurer, se reposer pour une durée d’au moins 8 heures avant de reprendre la route. -Exiger que la durée totale d'un voyage n'excède pas 5 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. Aucun être humain ne pourrait faire plus d'heures sans aucun arrêt, dans de telles conditions. -Accorder une halte supplémentaire lors d’obstacles susceptibles d’augmenter la durée du transport: travaux de construction, réparation de routes, accidents de la route. Considérer également que des camionneurs s’accordent des siestes dans leur camion ou s’arrêtent au restaurant pendant que les animaux attendent dans la boîte du camion sans eau, sans nourriture, parfois blessés et laissés sans soin: dans certains cas, il faudrait prévoir un deuxième camionneur. Tous les camions transportant des animaux devraient être équipés d'un système d'abreuvement automatique. -Prioriser les camions transportant des animaux pour l’embarquement en traversiers, ou à la frontières afin d’éviter trop d’attente. -Sévir dans les cas de mauvais traitements tels coups de pieds, coups de bâtons, utilisation d’aiguillons sur des animaux mouillés, (l’intensité des décharges est beaucoup plus forte), administrés sur la tête des animaux, aux pis, aux pattes, pour les faire avancer, ou se relever même lorsqu’ils en sont incapables. Interdire que des animaux soient traînés sur le sol par la queue, par la peau du dos, par une oreille, etc. Interdire que du personnel marche sur le dos des animaux, par ex. des cochons. Par ailleurs, des animaux blessés ou malades, une fois débarqués des camions, sont laissés à leur sort, sans soins. Une des problématiques est souvent que les Règlements ne sont pas appliqués ou ne sont pas respectés. Peut-être que dans certains cas, cela est dû à une méconnaissance des Règlements ou à un manque de formation mais il se trouve aussi de nombreux cas de cruauté et négligence. - Tous camionneurs et toute personne amenée à manipuler des animaux pendant les transports devraient suivre une formation continue et obligatoire. -Lorsque des camions transportant des animaux sont impliqués dans des accidents de la route, trop souvent les vétérinaires ne sont pas sur place et ce sont des policiers qui se chargent d’achever les animaux blessés; dans d’autres cas, des animaux blessés sont réembarqués sans ménagement ni soins dans un autre camion pour être acheminés à l’abattoir….). Il faudrait établir des listes de vétérinaires à contacter sur les trajets. -Veiller aux conditions de transport des animaux en faisant effectuer des contrôles réguliers (surprises), non seulement par des services vétérinaires mais aussi par des agents de protection des animaux, dans tous les lieux où la vigilance en matière de bien-être des animaux doit être accentuée, à savoir les points de chargement, de déchargement, les marchés ou encans, les abattoirs, les points d'arrêt, etc. -Transport d’animaux par courrier postal : interdire l’envoi d'oiseaux par courrier et en aviser Postes Canada. Dans certaines succursales de Postes Canada, des oiseaux sont actuellement expédiés vivants dans des boîtes de carton. -Interdire la vente d'animaux à des particuliers (par ex. pour des célébrations religieuses) et le transport de ces animaux dans des coffres de voiture ou sur la banquette arrière. -Faire en sorte d’éviter le transport des animaux là où les prix de la viande et de l'abattage incitent à aller en rapprochant les installations d'abattage près des fermes d'élevage. -Administrer des sanctions pénales sévères en cas de non-respect des lois en vigueur ou des exigences réglementaires. =========================== VERIFICATION DE JOANNE. Ref: Modification to the regulations governing the transport of livestock animals in Canada Within the framework of the consultation process which is currently being conducted, and as an organization implicated in the protection of animals, we wish to raise our concerns and bring forward our point of view for consideration in the proposed modifications. In Canada, more than 450 million animals are transported to slaughterhouses annually. During loading and unloading, and during transport, the animals are frequently wounded and sometimes even die. Unfamiliar noises such as yelling, the truck's motor, traffic noises and car horns, as well as the jolts of hard braking, rough roads, tight turns, and steep hills, and the physical effects of exhaust gases, extreme heat or cold, wind, rain and snow, all on top of the fact that the animals frequently do not have water or food during these long transports, serve to exhaust and stress the animals and create an enormous amount of needless suffering. In order to better protect the animals destined for the slaughterhouse or for feedlots who are currently victims of inhumane conditions during transport, we believe that the following measures are essential and must be included in the new regulations: - Prohibit the transport of animals who could give birth during transport, prohibit the transport of animals who have given birth 48 hours prior to transport, prohibit the transport of animals just a few days old, prohibition of the transport of old animals, such as "spent" dairy cows. If animals who are too old, sick or weak must be slaughtered, a mobile slaughtherhouse should be used. -Set up roadside stops equipped with shelters where the animals will be able to rest, feed, and have access to water. * (En français on demande en + une période de repos d'au moins 8 heures...) -Ensure that total traveling time of any journey does not exceed 6 hours and that a short rest stop be mandatory. No human being would be expected to travel more hours under these conditions without rest stops. * En français on demande que la durée totale du voyage n'excède pas 5 heures et qu'il soit entrecoupé de 2 pauses. -If the duration of a route is to be more than 12 hours, the journey must be interrupted after 6 hours to allow the animals to rest at least 6 hours at a roadside shelter. For each subsequent 12 hours in the journey, the resting time should again be at least 6 hours, excluding the time taken to unload and load the animals. - Grant an additional rest stop for the animals in the case of any obstacles that would likely increase the duration of transport: road construction, accidents etc. Also, take into consideration the rest stops taken by the drivers while the animals wait in the truck's cargo hold without water, without food, sometimes wounded and left without care. In some cases it should be arranged to have two drivers to ensure the fastest transport possible. All the trucks transporting animals should be equipped with an automatic watering system. -Give priority to animal transport trucks when taking ferries or when crossing borders to avoid needless delays or waiting. -Take strict measures in any case of ill treatment such as kicking, hitting with sticks, using electric prods on wet animals (the intensity of the discharge is much stronger when the animals are wet), on their heads, on their udder or on their legs in order to make them move forward, or to attempt to force them back onto their feet although they have been injured and are unable to stand up. Prohibit the dragging of animals by the tail, by the skin of their back, by the ears, etc. Do not allow people to walk or step on the backs of animals such as pigs, etc. In addition, wounded or sick ("downed") animals, once unloaded off the trucks, must be put down humanely and not left to suffer without care until they die. Presently some of these rules exist but are not enforced. Perhaps in certain cases, this is due to ignorance of the regulations or a lack of training, but there are frequently overt cases of cruelty and negligence. -All truck-drivers and any person handling animals during transport must have formal and ongoing training in such transport and handling. -When trucks transporting animals are implicated in road accidents, too often veterinarians are not called to the accident site and it is untrained police officers who undertake to treat or put down the wounded animals. Frequently, wounded animals are just roughly reloaded onto another truck to continue their trip to the slaughterhouse. Truck drivers must be provided veterinary contact lists in case of accidents. -To ensure that the regulations are being adhered to, regular inspections and surprise inspections must be conducted, not only by veterinarians but also by animal protection agents. In all cases, the protection and welfare of the animals being transported must be emphasized at all loading and unloading points, at the rest stop points, and finally upon arrival at the slaughterhouse. -The shipping of animals by mail: prohibit the sending of birds by mail and advise Canada Post. In certain Canadian post offices, birds are currently dispatched alive in cardboard boxes. -Prohibit the sale of livestock animals to private individuals (e.g. for religious celebrations) and prohibit the transport of these animals in cars, for example on the back seat or in the trunk. -Make all efforts to avoid the transport of animals to distant markets that pay the highest price. Rather, encourage that slaughterhouses be built closer to the livestock farms. -Administer severe penal sanctions in the event of non-observance of the regulations and laws in force.
  25. J'aime bien "sont victimes de pièges". L'image est plus forte que "tombent dans des pièges".
×
×
  • Créer...