Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…

Laptitana

Membres
  • Compteur de contenus

    5 974
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par Laptitana

  1. Ok Mais faut aussi donner du boulot à tout le monde
  2. Ah baah' tant mieux Florent && du coup tu vois j'ai pu te mettre dans les deux équipes grâce à Jeanne qui fait que vous étiez un nombre impair. De Rien Jeanne
  3. Baah' oui ! J'ai formé des équipes provisoires (disponible dans recrutement)
  4. Laptitana

    Ma Kali !!!!

    Wahou t'a jument est magnifique ! Beaucoup de bonheur pour vous deux
  5. C'est exactement sa Tnerolf ! Le 10 ou 11 septembre révérance !
  6. Non je vais pas vérifier je n'aurais pas le temps !
  7. Euh enfaite tu as fais une petite erreur Marine puisque vous êtes pile 10 puisque moi je ne compte pas dans les équipes
  8. BlackFalcon (Logan) t'es réengager, && merci
  9. Merci, je prend ce conseils aussi puisque je rentre aussi en seconde (générale pour moi, je c'est pas pour toi Jeanne)
  10. Allez ptit test : Sa vient de la série The Nine Lives Of Chloé King : Spoiler:  242 00:15:00,798 --> 00:15:02,632 Hi. 243 00:15:04,468 --> 00:15:06,536 For someone who says she can't see me anymore, 244 00:15:06,570 --> 00:15:08,738 you sure seem to be making an effort. 245 00:15:08,772 --> 00:15:11,841 I just wanted to talk to you for a second. 246 00:15:11,875 --> 00:15:13,643 Does your boyfriend know you're here? 247 00:15:13,677 --> 00:15:15,745 He's not my boyfriend. 248 00:15:15,779 --> 00:15:17,680 Ah, so another "Just friend," then? 249 00:15:17,714 --> 00:15:20,850 You know, I'm not sure you actually know what that means. 250 00:15:20,884 --> 00:15:22,718 Can I sit down? 251 00:15:22,753 --> 00:15:25,621 Honestly, I'd rather you didn't. 252 00:15:30,961 --> 00:15:33,863 The writing on the back of your mom's picture-- 253 00:15:33,897 --> 00:15:37,467 "1975 C.P. Kelly"? 254 00:15:37,501 --> 00:15:39,469 It's not somebody's name. 255 00:15:39,504 --> 00:15:41,538 At least, not the way you think it is. 256 00:15:41,572 --> 00:15:42,873 What is it then? 257 00:15:42,907 --> 00:15:45,709 There's a C.P. Kelly building near the Embarcadero. 258 00:15:45,743 --> 00:15:47,811 It's an old warehouse or storage place. 259 00:15:48,846 --> 00:15:50,614 I printed you a map. 260 00:15:50,648 --> 00:15:53,816 I'm still not sure how 1975 fits into it, 261 00:15:53,851 --> 00:15:55,818 but I figure that this could help if you were-- 262 00:15:55,853 --> 00:15:57,345 Excuse me. 263 00:15:57,370 --> 00:15:58,770 They're bringing the coffee out when it's ready, 264 00:15:58,788 --> 00:16:01,491 and they had some of those cookies you like. 265 00:16:01,525 --> 00:16:03,893 Madeleines. 266 00:16:05,562 --> 00:16:07,863 This is Chloe. Chloe, this is Julie. 267 00:16:07,898 --> 00:16:12,667 She's a-- a friend. 268 00:16:12,702 --> 00:16:15,603 - Hi, nice to meet you. - Yeah. 269 00:16:15,638 --> 00:16:17,905 Likewise. 270 00:16:18,941 --> 00:16:22,612 Well, I should get going. 271 00:16:29,821 --> 00:16:31,723 Chloe, what is the matter with you? 272 00:16:31,757 --> 00:16:33,859 Have you completely lost your mind? 273 00:16:33,893 --> 00:16:35,827 I believe the answer is yes. 274 00:16:35,861 --> 00:16:37,596 But he wasn't answering his phone, 275 00:16:37,630 --> 00:16:39,864 and for all I know he's diverted my emails to his spam folder. 276 00:16:39,899 --> 00:16:41,733 I had to make sure he got the information. 277 00:16:41,767 --> 00:16:43,735 And see his face again. 278 00:16:43,769 --> 00:16:46,905 You gotta stop torturing yourself. 279 00:16:46,939 --> 00:16:49,574 How could he have moved on so fast?
  11. J'adore les photos ! Vous êtes vraiment des tops model's
  12. Vous serez tous mélanger pour un résultats parfait
  13. Tnerolf => Si on est un nombre impair, ton voeux sera exaucé ! Révérance => C'est Liverpool et moi qui les faisons mais vous inquiétez pas, vous serez tout sa quand on aura tout fait !
  14. Euh je suis pas sur que tu y arrives (d'après ton mp) enfin voilà essaie sa : Sa vient de la série The nine Lives of Chloé King ! Sachant que là je t'ai mis que quelques répliques parce que tu auras à en traduire 200 à 300 répliques ! Spoiler:  242 00:15:00,798 --> 00:15:02,632 Hi. 243 00:15:04,468 --> 00:15:06,536 For someone who says she can't see me anymore, 244 00:15:06,570 --> 00:15:08,738 you sure seem to be making an effort. 245 00:15:08,772 --> 00:15:11,841 I just wanted to talk to you for a second. 246 00:15:11,875 --> 00:15:13,643 Does your boyfriend know you're here? 247 00:15:13,677 --> 00:15:15,745 He's not my boyfriend. 248 00:15:15,779 --> 00:15:17,680 Ah, so another "Just friend," then? 249 00:15:17,714 --> 00:15:20,850 You know, I'm not sure you actually know what that means. 250 00:15:20,884 --> 00:15:22,718 Can I sit down? 251 00:15:22,753 --> 00:15:25,621 Honestly, I'd rather you didn't. 252 00:15:30,961 --> 00:15:33,863 The writing on the back of your mom's picture-- 253 00:15:33,897 --> 00:15:37,467 "1975 C.P. Kelly"? 254 00:15:37,501 --> 00:15:39,469 It's not somebody's name. 255 00:15:39,504 --> 00:15:41,538 At least, not the way you think it is. 256 00:15:41,572 --> 00:15:42,873 What is it then? 257 00:15:42,907 --> 00:15:45,709 There's a C.P. Kelly building near the Embarcadero. 258 00:15:45,743 --> 00:15:47,811 It's an old warehouse or storage place. 259 00:15:48,846 --> 00:15:50,614 I printed you a map. 260 00:15:50,648 --> 00:15:53,816 I'm still not sure how 1975 fits into it, 261 00:15:53,851 --> 00:15:55,818 but I figure that this could help if you were-- 262 00:15:55,853 --> 00:15:57,345 Excuse me. 263 00:15:57,370 --> 00:15:58,770 They're bringing the coffee out when it's ready, 264 00:15:58,788 --> 00:16:01,491 and they had some of those cookies you like. 265 00:16:01,525 --> 00:16:03,893 Madeleines. 266 00:16:05,562 --> 00:16:07,863 This is Chloe. Chloe, this is Julie. 267 00:16:07,898 --> 00:16:12,667 She's a-- a friend. 268 00:16:12,702 --> 00:16:15,603 - Hi, nice to meet you. - Yeah. 269 00:16:15,638 --> 00:16:17,905 Likewise. 270 00:16:18,941 --> 00:16:22,612 Well, I should get going. 271 00:16:29,821 --> 00:16:31,723 Chloe, what is the matter with you? 272 00:16:31,757 --> 00:16:33,859 Have you completely lost your mind? 273 00:16:33,893 --> 00:16:35,827 I believe the answer is yes. 274 00:16:35,861 --> 00:16:37,596 But he wasn't answering his phone, 275 00:16:37,630 --> 00:16:39,864 and for all I know he's diverted my emails to his spam folder. 276 00:16:39,899 --> 00:16:41,733 I had to make sure he got the information. 277 00:16:41,767 --> 00:16:43,735 And see his face again. 278 00:16:43,769 --> 00:16:46,905 You gotta stop torturing yourself. 279 00:16:46,939 --> 00:16:49,574 How could he have moved on so fast?
  15. Oui oui pas de soucis, vous serez tous informer dans la partie Heartland Team !
  16. Ouais x) Tnerolf => Merci Enfin maintenant faut attendre le 18 voir le 20 !
  17. Embauché tout les deux ! Révérance => Je te teste même pas puisque c'est ta deuxième langue Lablondeduclub133 => Merci quand même mais on n'utilise pas de traducteur car ils traduisent mal la plus part du temps !
  18. Si je vois une photo je pourrais peut être t'éclairer. Car moi le poney de ma soeur a des boules et on dirait des boutons infecté et en faite ce sont comme des boules de graisse (je dis de graisse mais je c'est pas exactement si c'est de la graisse) enfin pour moi je les laisse comme sa et on ma dit que c'était normal. Enfin après sa a peut être rien à voir
  19. Alors vous avez une semaine a peu près et a peu pret toute les semaines et demi on va dire ! Vu qu'il y a deux équipes
  20. J'ai envoyé une NL mais bon tt le monde ne la peut être pas vu !
  21. Embauché ! Je te "test" même pas vu que je te connais Merci beaucoup de venir car là je me sentais un peu mal pour créer deux équipe à 5 ! 6 c'est mieux déjà x)
×
×
  • Créer...