-
Compteur de contenus
3 -
Inscription
-
Dernière visite
Réputation sur la communauté
0 NeutralÀ propos de danylet
- Date de naissance 26/08/1991
-
danylet a commencé à suivre LE FORUM DE HEARTLAND !
-
-
voici une copie derniere new C'est jeudi, il est donc temps pour une mise à jour! If you're a fan of the series -- and this site-- you'll know that every Thursday - rain or shine, snow or sleet, fog or Chinook - a new post appears, updating everyone on news about all things "Heartland", and today is no different! Si vous êtes un fan de la série - et ce site - vous saurez que tous les jeudis - pleuve ou qu'il vente, qu'il neige ou le verglas, le brouillard ou chinook - un nouveau poste apparaît, tout le monde sur la mise à jour des nouvelles de toutes choses "Heartland », et aujourd'hui n'est pas différent! Also in today's post I am going to answer a few oft-repeated questions which appear both here and on the Official Heartland Facebook page. Toujours en poste aujourd'hui, je vais répondre à quelques-uns maintes fois répétée des questions qui apparaissent à la fois ici et sur la page Facebook officielle de Heartland. Click on through! Cliquez sur à travers! And let's start by talking about that Heartland Facebook page . Et nous allons commencer par parler de cette page de Heartland Facebook . As you can see in the image at the top of the post, today the Heartland Facebook Page hit 90,000 fa!s. Comme vous pouvez le voir dans l'image en haut de la poste, aujourd'hui, la page Facebook de Heartland a frappé 90 000 fa! S. For those who curious about the exact time, the 90,000th Fan arrived at exactly at 9:42am ET. Pour ceux qui curieux de connaître l'heure exacte, le ventilateur 90 000 ème est arrivée exactement à 9:42 am ET. So thanks to all of you who have clicked the "like" button and have participated in the ongoing conversation between fans both in Canada and around the world! Alors merci à vous tous qui avez cliqué sur le "comme" et ont participé à la conversation en cours entre les fans, tant au Canada qu'ailleurs dans le monde! You guys rock! You guys rock! So, as the number continues to approach 100,000, I'm clearly going to have to do something special. Donc, comme le nombre continue d'approcher 100.000, je suis clairement allez avoir à faire quelque chose de spécial. I'll have news for you in regards to that in the near future - like early next week. Je vais avoir des nouvelles pour vous en ce qui concerne ce dans un avenir proche - comme en début de semaine prochaine. So make sure you come back! Alors assurez-vous de revenir! Stay tuned! Restez à l'écoute! Hee hee... Hi hi ... And speaking of staying tuned... Et en parlant de rester à l'écoute ... If you've been a constant fan of Heartland you will know that for the past 4 years the CBC doesn't broadcast its regular programming during the last three weeks of the year and instead becomes Canada's Home for the Holidays. Si vous avez été un fan constante de Heartland, vous saurez que pour les 4 dernières années, la Société Radio-Canada ne diffuse pas sa programmation régulière au cours des trois dernières semaines de l'année et lieu d'accueil devient le Canada pour les Fêtes. This year is no exception, as new episodes of Heartland are put on a holiday hiatus , with the next new episode premiering on Sunday, January 8. Cette année ne fait pas exception, comme les nouveaux épisodes de Heartland sont mis sur un hiatus de vacances, avec le prochain épisode de nouveaux primeur le dimanche, Janvier 8. In the meantime, go to cbc.ca/holiday/schedule.html and check out the great programming CBC has lined up for you and your family to enjoy through the end of December. En attendant, allez à cbc.ca / vacances / schedule.html et vérifier que la SRC a une excellente programmation alignés pour vous et votre famille de profiter jusqu'à la fin de Décembre. Movies include the Tim Allen "Santa Clause" trilogy, "Beauty & the Beast: the Enchanted Christmas," "Home Alone," "Rudolf the Red Nosed Reindeer," "A Christmas Story," "Polar Express," "Mickey's Christmas Carol" and "National Lampoon's Christmas Vacation." Films comprennent Allen Tim "Santa Clause" trilogie, "Beauty & the Beast: le Noël enchanté», «Home Alone", "Rudolf le renne au nez rouge", "A Christmas Story", "Polar Express", "Le Noël de Mickey »et« National Lampoon vacances de Noël. " Also, there will be holiday specials from lots of the regular CBC programs, including "Dragon's Den," "22 Minutes," "Steven and Chris" and of course, "A Heartland Christmas" !!!!!! En outre, il y aura les promos de vacances à partir de lots de programmes réguliers de la SRC, y compris les «Dragons 'Den", a "22 Minutes", "Steven et Chris" et bien sûr, «A Christmas Heartland" !!!!!! (my personal favourite...) (Mon préféré ...) Broadcast for the first time last year, "A Heartland Christmas" is a special 2-hour adventure for Amy, Ty and the other cast members of Heartland. Diffusion pour la première fois l'année dernière, «Un Noël Heartland" est une spéciale de 2 heures d'aventure pour Amy, Ty et les autres membres du casting de Heartland. It's not tied in with any of the adventures of the series, and was filmed as what people in the television industry call a 'one-off', meaning it can be watched and enjoyed by someone who is not familiar with Heartland. Ce n'est pas liée à aucune des aventures de la série, et a été filmé que ce que les gens dans l'industrie de la télévision appeler un «one-off», ce qui signifie qu'il peut être regardé et apprécié par quelqu'un qui n'est pas familier avec Heartland. This year "A Heartland Christmas" will be run commercial free (!!!) on Christmas Day at 8:30pm. Cette année, «Un Heartland Noël" se déroulera sans publicité (!!!) le jour de Noël à 20h30. Whether you're watching it for the first time or enjoying it again after having seen it last year, here's hoping it makes for some added fun on your Christmas Day and that "A Heartland Christmas" becomes a staple of holiday viewing every December, alongside the movies I've listed above. Que vous le regarder pour la première fois ou en profiter à nouveau après avoir vu l'année dernière, voici en espérant qu'elle fait pour s'amuser ajouté sur votre jour de Noël et que «Un Heartland Noël" devient un incontournable des vacances visualisation chaque Décembre, aux côtés les films que j'ai énumérés ci-dessus. I'll have more information and some photos that you haven't seen before from "A Heartland Christmas" in an upcoming pre-Christmas post. Je vais avoir plus d'informations et quelques photos que vous n'avez pas vu avant de «A Christmas Heartland" dans un prochain message pré-Noël. And of course, if you want to have your own commercial free screening of "A Heartland Christmas," or any of the episodes from Season 4 of Heartland, the DVDs for both are available in stores across Canada, or available at the Heartland boutique in the CBC Gift Shop Et bien sûr, si vous voulez avoir votre propre sélection sans publicité de «A Christmas Heartland", ou l'un des épisodes de la saison 4 de Heartland, le DVD pour les deux sont disponibles dans les magasins de partout au Canada, ou disponible à la boutique de Heartland la boutique de cadeaux CBC Now, back to Season 5... Maintenant, retour à la saison 5 ... Most of you were really enthusiastic in your praise of "Cover Me," the ninth episode of Season 5 which ran last Sunday. La plupart d'entre vous étaient vraiment enthousiastes dans votre éloge du "Cover Me", le neuvième épisode de la saison 5 qui s'est déroulé dimanche dernier. As I wrote earlier, the following new episode will be Sunday, January 8 at 7:00pm (7:30pm in Newfoundland) and again there'll be a lot going on. Comme je l'ai écrit plus tôt, l'épisode suivant nouvelle le dimanche, Janvier 8, à 19h00 (19h30 à Terre-Neuve) et de nouveau il y aura beaucoup de choses. I'll be posting photos and dropping hints and clues as to what you may expect when Season 5 of Heartland continues in 2012. Je serai affichage de photos et de laisser tomber des trucs et des indices quant à ce que vous pouvez attendre quand la saison 5 de Heartland se poursuit en 2012. Watch for them right here in the near future! Regardez pour eux ici, dans un futur proche! And now some of your questions... Et maintenant, certaines de vos questions ... I'm going to answer questions that get asked a lot, both in here and on Facebook. Je vais répondre aux questions que nous pose beaucoup, à la fois ici et sur Facebook. I hope the following puts to rest some of those nagging questions some of you may have! J'espère que la suivante met fin à certaines de ces questions lancinantes certains d'entre vous peut avoir! 1) Will there be a Season 6 of Heartland? 1) qu'il y aura une saison 6 de Heartland? At this time no one knows. A cette époque on ne sait pas. The audience numbers have been very good, as they have been in past years, and that is the main factor in determining if a show will be renewed. Le nombre de spectateurs ont été très bons, comme ils l'ont été dans les années passées, et qui est le principal facteur pour déterminer si un spectacle sera renouvelé. However, there are other factors as well, not the least of which is funding, and the continued interest of everyone involved in wanting to keep the series going. Cependant, il ya aussi d'autres facteurs, pas le moindre de ce qui est du financement, et l'intérêt soutenu de tous les acteurs à vouloir garder la série en cours. I can tell you that everyone is keen to see a 6th season of Heartland and sometime within the next 3 months I will have an answer for you. Je peux vous dire que tout le monde a envie de voir une 6e saison du Heartland et parfois dans les 3 prochains mois je vais avoir une réponse pour vous. As soon as I know I will let you all know. Dès que je sais que je vais vous laisser le savons tous. I promise! Je le promets! 2) Why does it seem like there are so many interruptions to the season each year? 2) Pourquoi faut-il sembler comme il ya tant d'interruptions de la saison chaque année? The programmers and schedulers at CBC want to make sure that as many people as possible watch each episode. Les programmeurs et les ordonnanceurs à CBC veut s'assurer que les gens autant que possible regarder chaque épisode. To that end they carefully space the episodes over a 6 month period, avoiding events that are very popular (such as the Grey Cup and the Super Bowl) in order that as many people as possible can tune in whenever a new episode of Heartland airs. À cette fin, ils ont soigneusement l'espace les épisodes sur une période de six mois, en évitant les événements qui sont très populaires (comme la Coupe Grey et du Super Bowl) afin que, comme beaucoup de gens que possible peuvent syntoniser chaque fois qu'un nouvel épisode de Heartland airs. This is pretty typical with most programs on any given network. Ceci est assez typique de la plupart des programmes sur un réseau donné. Also, Sunday at 7:00pm is kind of a popular time slot and sometimes other events, such as special games on Hockey Night in Canada force a preempting of Heartland in certain time zones. Aussi, le dimanche à 19h00 est une sorte de créneau horaire et les événements populaires, parfois d'autres, tels que des jeux spéciaux sur Hockey Night in Canada vigueur une préemption de Heartland de certains fuseaux horaires. If all of Canada can't watch a new episode of Heartland then it won't be run. Si l'ensemble du Canada ne peut pas regarder un nouvel épisode de Heartland alors il ne sera pas exécuté. At times it must seem frustrating (believe me - I love watching Heartland on Sunday evenings too!) but Sundays at 7:00pm is known as the family hour, and if there is a better show on television more appropriate for the whole family, I don't know what it is. Parfois, il doit sembler frustrant (croyez-moi - J'aime regarder Heartland dimanche soir aussi), mais le dimanche à 19h00 est connu comme l'heure de famille, et s'il ya un meilleur spectacle à la télévision plus appropriée pour toute la famille, je ne sais pas ce qu'elle est. To change the time that Heartland airs would reduce the number of families who could watch and enjoy the series together. Pour changer l'heure qui diffuse Heartland permettrait de réduire le nombre de familles qui ne pouvaient regarder et apprécier la série ensemble. No matter how you look at it, there are 18 episodes of Heartland and so there will only be 18 Sundays a year when a new episode can air. Peu importe comment vous le regardez, il ya 18 épisodes de Heartland et donc il ne sera 18 dimanches par an quand un nouvel épisode peut aérien. Spreading them out allows more people to watch and enjoy them and also makes the season longer! Les répartir permet plus de gens à regarder et apprécier eux et rend également le prolongement de la saison! So be patient, and you will be rewarded with the last 9 episodes of Season 5 in the new year (yay)! Alors soyez patient, et vous serez récompensés avec les 9 derniers épisodes de la saison 5 de la nouvelle année (youpi)! 3) The CBC Video player has all the episodes of Heartland but I can't watch them. 3) Le lecteur vidéo de CBC a tous les épisodes de Heartland, mais je ne peux pas les regarder. Why not? Pourquoi pas? That would be because you live outside of Canada. Ce serait parce que vous vivez hors du Canada. The CBC Player can only make the episodes it airs available online in Canada only. Le joueur de CBC ne peut que rendre les épisodes qu'elle diffuse en ligne disponible au Canada seulement. Heartland is broadcast in 118 countries and the broadcasters in those countries want to be able to get as many viewers as possible when they air the series. Heartland est diffusé dans 118 pays et les diffuseurs de ces pays veulent être en mesure d'obtenir les spectateurs autant que possible quand ils l'air de la série. If CBC were streaming it online for the world it would cut down on the number of people who would watch it in those countries. Si Radio-Canada ont été de le diffuser en ligne pour le monde ce serait réduire le nombre de personnes qui le montre dans ces pays. 4) I live in (pick a country not playing Heartland). 4) J'habite à (choisir un pays ne joue pas Heartland). Will Heartland be showing here anytime soon? Will Heartland se montre ici bientôt? 118 countries is a lot to keep track of and the CBC has no control over the series' international sales. 118 pays sont beaucoup à suivre et à la SRC n'a aucun contrôle sur les ventes internationales de la série. Occasionally if I get info about a season starting somewhere I'll mention it here (and lots of international fans help out as well, which I LOVE), but I can't track the series in every country it airs (or might be broadcast) in no matter how hard I try. Parfois si je obtenir des informations sur une saison de départ, quelque part, je vais le mentionner ici (et beaucoup de fans internationale aider ainsi, que j'adore), mais je ne peux pas suivre la série dans tous les pays qu'elle diffuse (ou pourraient être diffusés ) dans n'importe comment dur j'essaye. I would suggest you contact a local broadcaster and ask them; they are often really helpful! Je vous suggère de contacter un radiodiffuseur local et demandez-leur: ils sont souvent très utile! 5) I live in the United States and we are a bit behind. 5) Je vis aux Etats-Unis et nous sommes un peu de retard. When will I get to see Season 5? Quand vais-je la chance de voir la saison 5? By playing 23 episodes this year (and 22 last year) stations in the US are slowly catching up but yes, they are only now on Season 3. En jouant 23 épisodes cette année (et 22 l'an dernier) dans les stations américaines sont rattrape lentement son retard, mais oui, ils ne sont maintenant sur la saison 3. But they'll get there! Mais ils vont y arriver! To learn what episodes are playing where and at what time, check out the Heartland USA site - theheartlandranch.com . Pour apprendre ce que sont les épisodes de jeu où et à quelle heure, consultez le site Heartland Etats-Unis - theheartlandranch.com . 6) Will "A Heartland Christmas" play in the United States? 6) Est-ce que "Un Heartland Noël" jouer aux Etats-Unis? Yes, but not until next year. Oui, mais pas avant l'année prochaine. "A Heartland Christmas" is designed to air at the mid-point of Season 4. "Un Noël de Heartland" est conçu pour l'air à la mi-parcours de la saison 4. To broadcast it earlier would cause confusion for some viewers who haven't seen the first 9 episodes of the fourth season. Pour le diffuser plus tôt serait source de confusion pour certains téléspectateurs qui n'ont pas vu les 9 premiers épisodes de la quatrième saison. 7) So all 4 previous seasons and A Heartland Christmas are now out in Canada on DVD. 7) Ainsi les 4 saisons précédentes et A Christmas Heartland sont maintenant au Canada sur un DVD. Can I order them and have them sent to me if I live outside of Canada? Puis-je les commander et les ont envoyés à moi si je vis en dehors du Canada? Yes, but not from the CBC Shop, which can only ship these items within Canada. Oui, mais pas de la Boutique Radio-Canada, qui ne peuvent expédier ces articles au sein du Canada. Many fans use Amazon.com to order and have DVDs sent around the world. De nombreux fans l'utilisation Amazon.com pour commander et DVD envoyés dans le monde. A word of caution - there are different zones around the world for DVDs. Un mot d'avertissement - il ya différentes zones à travers le monde pour les DVD. Ones sold in Canada will play in DVD players in the United States, but they may not be read properly by DVD players in South Africa, Australia or Europe. Ceux qui sont vendus au Canada devront jouer dans les lecteurs de DVD aux Etats-Unis, mais ils ne peuvent pas être lus correctement par les lecteurs DVD en Afrique du Sud, en Australie ou en Europe. Please make sure you can play and watch the series properly on your home equipment before you order DVDs to be sent overseas! S'il vous plaît assurez-vous que vous pouvez jouer et regarder la série correctement sur votre équipement de la maison avant de commander les DVD doivent être envoyés à l'étranger! Is Badger / Ashley / Val / Lily / Chase / Ward / Elvis / Carl / Blair / Kit (pick one) coming back to Heartland? Est-Badger / Ashley / Val / Lily / Chase / Ward / Elvis / Carl / Blair / Kit (en choisir un) de revenir à Heartland? I LOVE to give you hints about upcoming episodes, but I'm not going to spoil surprises! J'AIME pour vous donner des indices sur les prochains épisodes, mais je ne vais pas gâcher les surprises! Like all of us, you'll just have to wait and see what each new episode brings... Comme nous tous, vous aurez juste à attendre et voir ce que chaque nouvel épisode apporte ... Wasn't it better not knowing that Wade and Liam were coming back to Heartland? N'était-il pas mieux ne pas savoir que Wade et Liam étaient de revenir à Heartland? And on that point - sometimes someone will return after a year or two of not being on the series, so you never know what the clever writers of Heartland are going to have in store for us down the road... Et sur ce point - parfois, quelqu'un sera de retour après un an ou deux de ne pas être sur la série, donc vous ne savez jamais ce que les auteurs astucieux de Heartland vont avoir en réserve pour nous sur la route ... 9) Where is Heartland filmed? 9) Où est Heartland filmé? I have answered this one a lot, but I know we have lots of new fans recently, so this is a good place to write it again! J'ai répondu à celui-ci beaucoup, mais je sais que nous avons beaucoup de nouveaux fans récemment, donc c'est un bon endroit pour l'écrire de nouveau! The Heartland Ranch set is located on a 100+ acre plot of land near Millarville, which is located about a half hour's drive south-west of Calgary, in the Canadian province of Alberta. L'ensemble Ranch Heartland est situé sur une parcelle 100 + acres de terre près de Millarville, qui se trouve à environ une demi-heure au sud-ouest de Calgary, dans la province canadienne d'Alberta. The dude ranch and Caleb's trailer sets are not far away from the ranch, and the town of Hudson --where Maggie's is located-- is actually High River, Alberta. Le ranch et fixe la remorque de Caleb ne sont pas loin du ranch, et la ville de Hudson - où Maggie est situé - est en réalité de High River, en Alberta. All of the other beautiful scenery is a short drive away. Tout le paysage est une autre belle voiture. Alberta is a beautiful part of Canada, and there is no shortage of spectacular vistas where the series can be shot! L'Alberta est une belle partie du Canada, et il n'ya pas de pénurie de panoramas spectaculaires où la série peut être tiré! In conclusion... En conclusion ... Look at me, rambling again... Regardez-moi, randonnées à nouveau ... this turned out to be a pretty long post, considering there's no new episode! cela s'est avéré être un post assez long, vu qu'il n'ya pas de nouvel épisode! But I hope I've answered a few questions and provided you with a bit more knowledge about Heartland than you had a few minutes ago! Mais j'espère que j'ai répondu à quelques questions et vous a fourni des connaissances un peu plus sur Heartland que vous aviez il ya quelques minutes! I have lots more to share with you, and some of that will start next Thursday, right here on the same day and on the same web page. J'ai beaucoup plus à partager avec vous, et certains de qui va commencer jeudi prochain, ici même, le même jour et sur la même page Web. And like I said, there may be something REALLY AWESOME up here before then, so make sure you keep checking back! Et comme j'ai dit, il peut y avoir quelque chose de vraiment génial ici avant, alors assurez-vous garder le contrôle de retour! Enjoy your week and until next Thursday... Profitez de votre semaine et jusqu'à jeudi prochain
-
Saison 5 Episode 4 : "Beyond Hell's Half Mile"
danylet a répondu à un(e) sujet de mrsturner dans Version Original & Sous Titré Français
-
Saison 5 Episode 5 : Never Let Go
danylet a répondu à un(e) sujet de Mylène04 dans Version Original & Sous Titré Français